Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

Right Between The Eyes 這樣翻譯行嗎?

我不太會翻譯.....但是我已經很努力了,但是還是有翻不出來的和奇怪的句子......

拜託各位再幫我看看有沒有錯誤和是否能更好聽(我都用基本單字),以及翻出我翻不出來的,歌詞如有重複的可以只寫一遍,拜託別移除.....我已經很努力了....謝謝

Right Between The Eyes權力就在眉宇之間...= =?

Don't care what they have to say何必在乎他們怎麼說

Why you listening to them anyway為何你要注意去聽呢

Why do you have to give them what they want 為何你必須給他們想要的

They love to watch you as you fall apart他們喜歡看著你失敗離開…= =?

Stick it to them like a phoenix rise

There's nothing grander than the big surprise

They can't hurt you with their sticks and stones他們不能用棒子和石頭傷害你…= =?

About time take them right between the eyes

Seek to destroy cause they're scared of you

That's why they try to make a fool of you所以他們設法愚弄你

They're so jealous of my pretty star他們非常忌妒我是明日之星…= =?

Cause you've got soul inside your shattered heart因為你的靈魂在你挫折的心中…= =?

Stick it to them like a phoenix rise

There's nothing grander than the big surprise

They can't hurt you with their sticks and stones他們不能用棒子和石頭傷害你…= =?

About time take them right between the eyes

And you've been waiting all your life而你一生都在等待著

To fly high into somebody else不如高高的飛離他人的眼睛…= =?

And it's true it's a cruel, cruel world是真的,這真的是一個非常痛苦的世界

Life's a bitch and then you die my love生活是討厭的而你將…= =?

Don't care what they have to say何必在乎他們怎麼說

You shouldn't listen to them anyway為何你要注意去聽呢

Stick it to them like a phoenix rise

There's nothing grander than the big surprise

They can't hurt you with their sticks and stones他們不能用棒子和石頭傷害你…= =?

About time take them right between the eyes

People like to build you up人們喜歡建造你…= =?

Then they'll stab you in the back like that

You know it breaks my heart你知道他使我崩潰

Can't see you going out like that

Stay alive my love留下我的愛

Stay alive my love留下我的愛

Stay alive my love留下我的愛

Stay alive my love留下我的愛

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    Right between the eyes 是指在臉上砸一拳的意思﹐揍人一拳在兩眼之間(也就是鼻樑的位置﹐在臉的正中間)

    ~~~~~~~~~~~~

    ETA:

    Right Between The Eyes 一拳揍下去

    Translated by Meowwwwwww

    Don't care what they have to say

    管他們有的沒的在說什麼

    Why you listening to them anyway

    聽那些有的沒的又做什麼

    Why do you have to give them what they want

    人生在世又不是為他人而活

    They love to watch you as you fall apart

    那些人就喜歡看你摔得鼻青臉腫

    Stick it to them like a phoenix rise

    去他們的你只管往前直衝

    There's nothing grander than the big surprise

    突然行動把他們全都嚇瘋

    They can't hurt you with their sticks and stones

    唇槍舌彈襲來根本不痛

    About time take them right between the eyes

    該是到了一拳揍下去的反擊時候

    Seek to destroy cause they're scared of you

    想打擊你是因為他們怕你

    That's why they try to make a fool of you

    讓你出醜也是同樣原因

    They're so jealous of my pretty star

    他們全都嫉妒我的寶貝星星

    Cause you've got soul inside your shattered heart

    因為無瑕的靈魂常駐你受傷的心

    Stick it to them like a phoenix rise

    去他們的你只管往前直衝

    There's nothing grander than the big surprise

    突然行動把他們全都嚇瘋

    They can't hurt you with their sticks and stones

    唇槍舌彈襲來根本不痛

    About time take them right between the eyes

    該是到了一拳揍下去的反擊時候

    And you've been waiting all your life

    你一輩子都在等待

    To fly high into somebody else

    飛上枝頭揚眉吐氣一番 (我想這句大概是這個意思..to be Somebody)

    And it's true it's a cruel, cruel world

    沒錯﹐世界就是如此殘酷不堪

    Life's a bitch and then you die my love

    吾愛﹐人生便是重重困難而後撒手人寰

    Don't care what they have to say

    管他們有的沒的在說什麼

    You shouldn't listen to them anyway

    根本不用理他們廢話什麼

    Stick it to them like a phoenix rise

    去他們的你只管往前直衝

    There's nothing grander than the big surprise

    突然行動把他們全都嚇瘋

    They can't hurt you with their sticks and stones

    唇槍舌彈襲來根本不痛

    About time take them right between the eyes

    該是到了一拳揍下去的反擊時候

    People like to build you up

    人們喜歡先把你推向高峰

    Then they'll stab you in the back like that

    然後再在背後使壞毀你好夢

    You know it breaks my heart

    知道嗎﹐看你這樣我會心痛

    Can't see you going out like that

    不忍卒睹你就此墮落

    Stay alive my love

    堅強吾愛

    Stay alive my love

    堅強吾愛

    Stay alive my love

    堅強吾愛

    Stay alive my love

    堅強吾愛

    2010-04-17 06:15:42 補充:

    wow, this was like, a lifetime ago. i couldn't even recall this piece! heh..

    anyway, thx. :)

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    WOW!! What a good translation

    2010-04-09 12:04:06 補充:

    meowwwwwww, What a good translation!! Nice JOB!

    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    一槍正中眉心,也就是說致命的一擊.

    take them right btween the eyes.

    美國人也習慣說 it hit me right between the eyes. 意思是聽到某事有如晴天霹靂般的大吃一驚

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.