Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and the Yahoo Answers website is now in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Fuck Me Bad Once ... 這兩句俚語的意義

Fuck Me Bad Once, Shame On You!

Fuck Me Bad Twice, Shame On Me!

我想請問這兩句話的意思 雖然他當中用到F開頭的字母 比較不優雅一點 但我還是想知道 外國朋友說這話代表什麼 引申是代表什麼 可以翻成中文什麼俚語 感恩 : )

2 Answers

Rating
  • Jay
    Lv 5
    2 decades ago
    Favorite Answer

    被你 欺騙/欺負 了一次 你該感到羞恥( 因為你欺騙了我)被你 欺騙/欺負 了 第二次 我該感到羞恥 (因為我竟然笨到 被你騙了第二次)

  • Anonymous
    2 decades ago

    被你擺了一次道, 可恥的是你 (你可惡)

    被你擺了兩次道, 可恥的是我 (我笨蛋)

Still have questions? Get your answers by asking now.