asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

一個關於”奧斯卡獎”的翻譯?謝謝!!

The award,sometimes called an "Oscar",is a gold figure holding a sword and standing on a roll of file.

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    □□□小弟心血查證,獨家優先發現,上下樓達人既然抄隨修改,煩請註明。

    您的句子有小謬誤,應修正為:

    The award, sometimes called an "Oscar", is a gold figure holding a sword and standing on a roll of film.

    最後一個字應修改為「film」,指電影膠片 [放映室內一盤一盤捲起來的那種影片]。

    □□□翻譯如下:

    這個有時被稱為奧斯卡的獎座,是一座鍍金的人體塑像,手裡握著劍,站在一盤電影膠片上。

    註:奧斯卡金像並非純金,而是外層鍍上金。

    Source(s): personal schemata
  • Anonymous
    2 decades ago

    这个獎杯稱做奧斯卡, 是个舉劍站在一堆影片盤上的金雕像.

  • 2 decades ago

    這個獎,有時被稱作是‧奧斯卡‧,是一個站在影片膠卷上金黃色拿著劍的人物(塑像)

    Source(s): 自己翻的
Still have questions? Get your answers by asking now.