Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

”董事長”和”副總經理”的英文怎麼翻譯才恰當?

"董事長"和"副總經理"的英文怎麼翻譯才恰當?PRESIDENT?DIRECTOR?GENERAL MANAGER?看到很多用法說...到底如何翻譯才恰當?

6 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    "董事長"= CEO 或 CHAIRMAN

    "副總經理" = VICE PRESIDENT

    PRESIDENT?~通常是企業總經理(最大)

    DIRECTOR?~協理

    GENERAL MANAGER?~比較傾向事業群的LEADER

    Source(s): 自己
  • Anonymous
    2 decades ago

    董事長 = President(無股票上市的公司)副總經理 = Assistant General Manager/Asst.GM執行長/執行董事 = Chief Executive Officer/CEO(有股票上市及董事會的公司)

    Source(s): 自己
  • kaen
    Lv 5
    2 decades ago

    樓上的兔兔:vice意指"副",我們的呂副總統也是vice president

  • Anonymous
    2 decades ago

    副總經理...........Vice president ????

    那豈不是比總經理還要高??

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    2 decades ago

    董事長............ President

    總經理............. General manager

    指導者..............Director

    副總經理...........Vice president

    Source(s): 自己
  • 蜻蜓
    Lv 4
    2 decades ago

    董事長--Chairman

    總經理--President

    副總經理--Executive Vice President

    協理--Senior Vice President

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.