Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

幫幫忙 翻譯一下英文

1. Suddenly four penguins popped up in his pen.

2. We're still in New York. Abort !Dive!Dive!Dive!

3. sticking his head back out of the hole.

4. Was anything exciting ever going to happen?

有誰會的

幫忙翻譯

感謝你囉!

Update:

我打1,3的一段內容好了

1. Suddenly four penguins popped up in his pen.They were holding spoons,which they were useing to dig a tunnel.

Update 2:

3. "Wait!" Marty cried."What are you guys doing?""We're going to the wide-open spaces of Antarctica.To the wild!"Skipper said,sticking his head back out of the hold."

解1.3題就行了 其他我已了解 謝謝大家的幫忙

5 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    馬達加斯加裡的台詞。

    2005-07-20 13:36:18 補充:

    1. Suddenly four penguins popped up in his pen.

    突然有四隻企鵝在他的畜欄裡出現

    (動物園關動物的地方,對他們而言跟監獄差不多)

    2. We're still in New York. Abort !Dive!Dive!Dive!

    我們還在紐約。放棄任務! 下去!下去!下去!

    (一般Dive是下潛,影片中是挖地洞探出頭來看,發現不對勁趕緊下去)

    3. sticking his head back out of the hole.

    將他的頭仍伸在洞外

    (通常 stick out 有伸出之意,這裡多了個back,因此 sticking 就做維持某種姿勢解)

    4. Was anything exciting ever going to happen?

    有什麼有趣的事將要發生嗎?

  • Anonymous
    2 decades ago

    我把我的回答刪掉囉~既然是一部電影的對白,何況我又沒看過,不想用猜測的想法回答......就降囉~

  • 2 decades ago

    1. 突然四隻企鵝在他的鋼筆中出現。

    2. 我們仍然在紐約。失敗!跳水!跳水!跳水!

    3. 把他的頭黏住回來離洞。

    4. 任何事正在曾經興奮發生嗎?

    ...................

    ㄜ...

    好怪喔..

  • 2 decades ago

    1.四隻企鵝突然突然出現了在他的筆。

    2.我們仍然是在紐約。放棄!Dive!Dive!Dive!

    3.黏附他的頭取消孔

    4.任何激發曾經去發生嗎?

    翻起來好像怪怪的??

    不過我是在翻譯網站翻譯的

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 2 decades ago

    1.四隻企鵝突然突然出現了在他的筆

    2.我們仍然是在紐約。 放棄!下潛!下潛!下潛!

    3.黏附他的頭取消孔

    4.任何激發曾經去發生嗎?

Still have questions? Get your answers by asking now.