Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

don't you want to go to party?

don't you want to go to party?

這句話的回答我搞不清楚,因為參考書上寫

若回答 yes,>>>是想去的意思

若回答no,>>>是不想去的意思

但次我覺得如果回答yes - 應該是說-是的,我不想去派對

Update:

我的思考邏輯:

do you want to go to patry?

yes,i want to go to .>>>正面回答,所以是我想去的意思

no,i don't want to go .>>直接拒絕,所以就是不像去囉.

但是若問don't you...我就真的亂ㄌ

6 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    *可以用 Yes或 No來回答的疑問句~ (注意※)

    --------------------------------------------------------------------------------------------

    ※不管問句有無否定, 回答者的 Yes和 No都是用來表示結果,

     要看他到底是在問什麼!

    問:

    “Do you (not) want to go to the patry?” 『你(不)要去參加派對嗎?』

     因為他是問你*結果*到底是 [要還是不要],所以你也只能用 [要 or不要]來回答!

    答:

    →[Yes], I want to go. [要]! 我要去! →你回答Yes,則表示"要",所以你後面那句話

     當然也要用跟著呼應"要"囉!

    →[No], I don't want to go. [不要]! 我不想去!→你回答No,則表示"不要",所以你後

     面那句話當然也要用跟著呼應"不要"囉!

    --------------------------------------------------------------------------------------------

    再舉例!!

    問:

    “Are you (not) happy now?” 『你現在(不)快樂嗎?』

     因為他是問你*結果*到底是 [快樂還是不快樂],所以你也只能用 [快樂 or不快 

     樂]來答!

    答:

    →[Yes], I am happy. [快樂]! 我現在很快樂! →你回答Yes,則表示"快樂",所以你後

     面那句話當然也要用跟著呼應"快樂"囉!

    →[No], I am not happy. [不快樂]! 我現在不快樂!→你回答No,則表示"不快樂",所

     以你後面那句話當然也要用跟著呼應"不快樂"囉!

    --------------------------------------------------------------------------------------------

    Don't You Love me? 你不愛我嗎? 【他是在問"結果"到底是 [有愛還是沒愛]】

    →Yes, I love you. [愛啊],我愛你呀!

    →No, I don't love you. [沒愛],我不愛你!

    Am I wrong? 我 錯了嗎? 【他是在問他自己"結果"到底是 [有錯還是沒錯]】

    →Yes, you're wrong! [錯了],你真的是錯的!

    →No, you're right! [沒錯呀],你是對的!

    這樣懂了嗎???

    *******************************************************************

    ↓底下才是重點精華↓

    *******************************************************************

    其實說穿了...

    【可以用 Yes或 No來回答的否定疑問句(類似激問),就是可以用 Yes或 No來回答的疑問句!】

    例~

    Don't you...? 其實就是問 Do you...? 的意思.

    Am I not...? 其實就是問 Am I...? 的意思.

    Shan't we...? 其實就是問 Shall we...? 的意思.

    Mayn't you please...? 其實就是問 May you please...? 的意思.

    等等等.......

    ※值得再提醒的是,回答者的"回答句"一定要跟前面的 Yes或 No呼應!

    Source(s): by Rix
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 2 decades ago

    英文其實在這個點很簡單...雖然它是用"你'不'想去PARTY嗎?"

    但是...

    英文不像中文繞一圈問你,你就要繞一圈回答

    YES...就是我要去

    NO就是我不去...

    意思很簡單...

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    Don't you want to go to party?

    你不想去派對嗎?

    雖然在中文上應該回答"不,我想去"或是"對,我不想去"

    但在英文上是行不通的喔!

    必須回答"Yes,I do"(我想去)或是"No,I don't"(我不想去)

    Don't you want to go to party?的回答跟Do you want to go to party?是一樣的!

    Source(s): 我以前學過
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 2 decades ago

    這句話翻譯是說~你不想去舞會(派對、跳舞、狂歡)嗎﹖

    在英文的用法裡面,如果你回答否定的,後面的就一定要是否定的,如果是肯定的,後面的就一定要跟肯定的。

    如果你不想去,答案就是NO,I DON'T﹔

    如果你想去,就是YES,I DO。

    不可以回答YES,I DON'T。

    Source(s): myself
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • create
    Lv 6
    2 decades ago

    英文跟中文不同囉,你只要想著一件事,自己想、願意、同意,這類正面的就是YES,如果是不願意等的就是NO

    所以不用管他問什麼回答都一樣,想去就是YES,不想去就是NO

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 2 decades ago

    我覺得是 你不是想去參加舞會!!! yes,i want 應該是這樣八!!!你應該看錯意思了!!

    Source(s): 國中英文
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.