Victoria asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

[大飽眼福]的英文怎麼說?

請翻譯整句喔...謝謝~~洶湧的飛瀑,宛如飄逸的白紗,讓登山遊客大飽眼福。

4 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    The roaring waterfall cascading down like a gliding wedding dress presents a spectacular viewing pleasure to the climbers and tourists.

  • 2 decades ago

    這麼說我還有點慧眼囉...

    呵呵.謝謝你的稱讚...

  • Anonymous
    2 decades ago

    洶湧 vs 飄逸 ?

  • 廷玉
    Lv 4
    2 decades ago

    Eyes are made to be recuperated the tourist of a violent, buoyant, white gauze

    and a climbing mountain.

    Source(s): Excite エキサイト 翻訳 : 英語翻訳-http://www.excite.co.jp/world/english/
Still have questions? Get your answers by asking now.