Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

Him and I?

有點搞不清楚

如果說他跟我

是:

Him and I

還是

Him and me?

還有:

Jim and I

還是

Jim and me

You and I [這個才對吧]

還是

You and me

6 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    這種東西不是硬背的,要試著去了解他

    因為這牽涉到"詞類"的問題

    「你跟我」是主詞? 還是受詞?

    我舉個例吧:

    「你跟我」都喜歡棒球 

    這句裡的「你跟我」都是主詞

    所以就會是 "You and I" both like baseball.

    他邀請「你跟我」去他的舞會

    這句裡的「你跟我」就是受詞

    所以就會是 He invites "you and me" to his party.

    再講下去會變的更複雜

    因為上述兩句的"you"詞性並不一樣

    前句是主詞 後句是受詞

    只不過"you"的主受詞是一樣的

    如果句子裡是"他"

    那麼前句就會是"he" 後句就會是"him"

    這種東西在這裡不可能說的太清楚

    建議你問你的英文老師吧...

    不然就等時機到吧

    時機到了自然就懂了...

    Source(s): 本人...
  • Anonymous
    2 decades ago

    我們同學也是這樣用

  • 2 decades ago

    嫁到美國的~

    downtown可以當副詞,所以不用加to

    2005-07-04 17:25:29 補充:

    玄傑說的沒錯 , 大致上到底要用 him 還是 he 必須得看看是句子的受詞還是主詞來判斷 , 這裡就講個簡單的規則吧 :

    三個人為主詞的時候 :

    you , he and I ( 當同時講到三個人的時候 , 排序為此 , 最先尊重和你講話的人 , 所以 you 放在最前面 , 接著是he )

    兩個人為主詞的時候 :

    he and I 或是 you and I ( 講到兩個人的時候 , 如同前面所講 , 為了表示禮貌 , 先講對方 )

    接下來是受詞的話就更簡單了 ~ 真的簡單到不行啊!!

    三個人為受詞的時候 :

    改成 you , him and me 嗎 ??? 理論上這樣說是沒錯的啦 , 不過通常為了方便 , 直接講 us 就好了 , 像中文一樣去想就可以了 , 像是 :

    老師今天懲罰了他 , 你 , 還有我 ( 現在有人這樣子說話的 , 請給他點熱情的掌聲 , 不過我們不能說他錯吧 )

    一般來說我們都會講 : 老師今天懲罰了我們 , 這裡的我們 , 就如同上面我所說的 us ... 這樣應該蠻好懂的吧!!

    兩個為受詞的時候 :

    he and I 變成了 him and me

    you and I 變成了 you and me

    這樣子夠簡單了吧 ~ 隨著位置的不同 , 用不同的說法就ok囉!!

    Source(s): 美國遊學的多年經驗 ~
  • Anonymous
    2 decades ago

    我建議學習看看玄傑的做法

    因為我也是這樣子的

    我沒有努力被文法

    只要多唸課文 你自然就會知道英文

    裡面還是會有一些規則的

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    2 decades ago

    He and I

    Jim and I

    You and I

    待會兒 再解釋 我先下線...

  • 2 decades ago

    1.He and I 才對吧!

    2.Jim and I 這個才對

    3.人稱的順序 單人:231 多人:123

Still have questions? Get your answers by asking now.