Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

麻煩幫助一下,翻譯籃球文字

麻煩幫助一下,翻譯籃球文字Winstreakpoints in gameAssists in gameRebound in game

4 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    WINSTREAK 我想你要說的是連勝

    不過 通常因為這都是進行中的事 所以你會比較常聽到WINNING STREAK

    還有 WIN 和 STREAK兩個字是分開的

    POINTS IN GAME 指的應該是這場比賽的得分

    但 應該是POINTS IN THE GAME 因為講的是該場比賽的得分

    如果是講每場比賽的平均得分是POINTS PER GAME

    ASSISTS IN GAME 指的是這場比賽的助攻

    用法和得分差不多 應該要加THE

    REBOUND IN GAME 指的是這場比賽的籃板數

    但REBOUND要加S 還有 GAME前也要加THE

    就降

    Source(s): 不臭屁的達人
  • Anonymous
    2 decades ago

    Winstreak 連勝數

    points in game  單場得分

    Assists in game  單場助攻數

    Rebound in game 單場籃板數 Rebound 要加 s

    Source(s): 膝蓋
  • Anonymous
    2 decades ago

    Win streak = 連續贏

    points in game = 那場比賽的 分數 / 得分

    Assists in game = 那場比賽的 助攻分數

    Rebound in game = 那場比賽的 籃板分數

    2005-06-28 15:21:25 補充:

    win streak / winning streak 也可以

  • 2 decades ago

    Winstreak

    points in game ----->單場得分

    Assists in game ----->單場助攻

    Rebound in game ----->單場籃板,不過應該是 Rebounds才對

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.