英翻中(雖個各單字都知道,但不太順)

A new section that highlights breaking security research submitted by leading

corporate professionals, government experts, and members of the underground

hacking community.

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    A new section that highlights breaking security research submitted by leading corporate professionals, government experts, and members of the underground hacking community.一個突顯了由領先企業專業人, 政府專家以及地下駭客群所遞交的闖入安全系統之研究報告的新章節.  A new section that highlights………. = 一個突顯了………. 的新章節breaking security research submitted by………. = 由………. 所遞交的闖入安全系統之研究報告

    Source(s): 自己
  • Anonymous
    2 decades ago

    一個由業界精英政府專家和非法駭客組織成員共同參與的,著重研究破壞網路安全的新部門.非法駭客組織成員The “members of the underground hacking community” is rather ambiguous. How about駭客族代表? “members of the hacking community” should be members of NSA. 一個由業界精英政府專家和駭客族代表共同參與的,著重遏阻破壞網路安全研究的新部門.

  • vic
    Lv 7
    2 decades ago

    一個探討(就是強調、突顯...whatever)"侵入安全(指網路系統)研究"的新章節,由具領導地位的業界專業人士、政府專家和地下駭客組織成員提出(可以不要用"遞交"這麼生硬的詞)其相關報告和見解。

Still have questions? Get your answers by asking now.