”傑出的人才”英文該如何翻譯呢?

請問大家唷~ "傑出的人才"...該如何翻譯呢?

如果可以....順便造個句子吧!

謝謝

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    someone already asked this...

    Outstanding talent

    eg. He's an outstanding talent yet to be discovered.

    2005-06-18 08:34:48 補充:

    ar·is·toc·ra·cy ( P ) Pronunciation Key (r-stkr-s)

    n. pl. ar·is·toc·ra·cies

    A hereditary ruling class; nobility.

    A group or class considered superior to others.

    通常是貴族的意思很少人拿來當"人才"用

    Source(s): Knowledge
  • Anonymous
    2 decades ago

    artistocracy........第一流的人物

    an artistocracy of intellect 第一流的人才

    intellect 才華出眾的人

    真的那麼優秀的話

    前面加個outstanding......有點錦上添花的感覺

  • 2 decades ago

    perfact person

    I recommen Mary. She is realley a perfact person. I think she could do this well.

    我推薦瑪莉。他真的是個傑出的人才。我相信他會把這件事做的很好。

Still have questions? Get your answers by asking now.