怡婷 asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

誰能幫我翻譯這首英文歌的中文歌詞呢?

Home on the Range

Oh, give me a home where the buffalo roam

Where the deer and the antelope play

Where seldom is heard a discouraging word

And the skies are not cloudy all day

How often at night when the heavens are bright

With the light from the glittering stars

Have I stood there amazed and asked as I gazed

If their glory exceeds that of ours

Where the air is so pure, the zephyrs so free

The breezes so balmy and light

That I would not exchange my home on the range

For all of the cities so bright

Oh, I love those wild flow'rs in this dear land of ours

The curlew, I love to hear scream

And I love the white rocks and the antelope flocks

That graze on the mountaintops green

4 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    牧場是我家

    Home on the Range

    哦、給我一個家,

    那裏牛群信步走,

    山鹿羚羊戲玩耍;

    沒有遮天蔽日雲,

    只有激勵人心話。

    (合唱)

    家,牧場是我家,

    山鹿羚羊戲玩耍;

    沒有遮天蔽日雲,

    只有激勵人心話。

    多少夜晚星光閃,

    翹首舉目星空望,

    驚歎星斗比我美,

    顆顆銀釘真燦爛。

    哦,給我一片地,

    鑽石金沙順流走;

    雪白天鵝水中嬉,

    可是仙女下凡舞?

    空氣清新萬里風,

    微風輕輕千里香?

    縱有都市百樣美,

    豈能換我牧場家?

    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    5 years ago
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    0.0

    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    1 decade ago

    家在範圍Oh, 給我水牛漫遊的一個家鹿和羚羊演奏的地方很少聽見的地方一個勸阻的詞和天空不是多雲整天

    多頻繁在晚上當天堂是明亮的以光從閃爍的星有我站立了那裡驚奇和要求當我注視了如果他們的榮耀超出那的我們

    那裡空氣是很純淨的, 和風那麼任意我不會交換我的家在範圍為所有城市很明亮的微風很芳香迷人和輕

    噢, 我愛那些狂放的flow'rs 在我們的這親愛的土地curlew, 我愛聽見尖叫和我愛吃草在山頂綠色的白色岩石和羚羊群

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.