Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

”未來的主人翁” 的英文, 要怎麼翻?

"未來的主人翁" 這句話的英文,

要怎麼翻 @@?

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    1 decade ago
    Favorite Answer

    未來的主人翁=backbone

    backbone n.脊椎骨;主幹 , 但他還有棟樑的意思

    例如: Children will be the backbone of our country in the future.

    (小孩是國家未來的主人翁)

    Source(s): 常春籐~高分字彙大全(上)~第53頁~編者:賴世雄
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago

    Leader(s) of future

    這個應該滿適合的 中文翻作未來的領導者

    參考一下囉

    Source(s): 腦袋
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.