McFly asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

sunny side-up??

早餐店在問蛋怎麼料理:

Scrambled

sunny side-up

over-easy

over-hard

請問各代表怎樣的方式呢? 還有其他的嗎?

如果要點個"小杯/中杯/大杯奶茶"要怎麼說呢??

3Q!!

5 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    Scrambled: To cook (beaten eggs) until firm but with a soft consistency.Scrambled eggs炒蛋,蛋打散了以後,加入牛奶、鹽、瑪奇琳,煮到蛋仍軟軟濕濕的就行,在飯店裡的西式早餐中可以看到,常常配著煎培根和烤土司吃

    圖片參考:http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thum...

    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thum... easy:pertaining to an egg that is flipped when the white is nearly cooked and fried on the other side, with the

    yolk still being somewhat liquid; also written over-easy 荷包蛋,兩面都要煎,蛋黃還要嫩嫩的,能流動over medium 兩面都煎兩面都煎,蛋黃剛好凝固over hard /over-hard 兩面都要煎,蛋黃要煎老些(硬)hard-cooked egg 全熟水煮蛋(蛋黃全熟) soft-cooked egg半熟水煮蛋(蛋黃軟的)還可以點

    omelette (omelete) 蛋餅奶茶 milk tea小中大─ small/ medium/ large=====================

    同意Mkylie, sunny side-up (x)

    是 sunny-side up(o) 字典上寫的,或 sunny side up

    同樣 over easy/ over medium/ over hard中間也都不用-

  • 2 decades ago

    感謝咪咪將回覆這麼詳盡的問題,使我也受惠了。

  • 2 decades ago

    sunny side-up ?

    我有聽過 sun side up

  • A Mi
    Lv 5
    2 decades ago

    早餐店在問蛋怎麼料理:

    Scrambled 炒蛋 (可以在放入鍋內先打勻稱煮成時顏色比較均勻)

    以下3種都指荷包蛋

    sunny side-up (不翻面煎接觸鍋面若已熟便是等於一面是生的)

    over-easy 要翻面煎但是蛋黃不要熟

    over-hard 荷包蛋要翻面煎而且蛋黃要全熟國

    Omelet- 有加入其他材料如火腿青椒洋蔥等.不要攪拌,等一面熟了用鍋鏟將蛋不翻面但是對半合起來在翻面完成時成半月狀

    奶茶 - sweet tea(unsweet tea) with cream(milk) -------or just say "milk tea"

    What size do/would you like?

    I would like a small(medium or large) cup of xxxxx.

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    2 decades ago

    Scrambled =炒蛋

    sunny side-up =單面煎蛋(煎蛋時不翻面 蛋黃是呈液態的)

    over-easy =兩面煎蛋 但是一面只煎極短的時間(蛋黃是呈半液態的)

    over-hard =兩面煎蛋(煎得很熟 蛋黃是呈固態的)

    "小杯/中杯/大杯奶茶"

    Small/Medium(Regular)/Large Milk Tea

    Source(s): 自己
Still have questions? Get your answers by asking now.