一首詩的英翻中....?

Dream Land

Where sunless rivers weep

Their waves into the deep,

She sleeps a charmed sleep:

Awake her not.

Led by a single star,

She came from very far

To seek where shadows are

Her pleasant lot.

She left the rosy morn,

She left the fields of corn,

For twilight cold and lorn

And water springs.

Through sleep, as through a veil,

She sees the sky look pale,

And hears the nightingale

That sadly sings.

Rest, rest, a perfect rest

Shed over brow and breast;

Her face is toward the west,

The purple land.

She cannot see the grain

Ripening on hill and plain;

She cannot feel the rain

Upon her hand.

Rest, rest, for evermore

Upon a mossy shore;

Rest, rest at the heart's core

Till time shall cease:

Sleep that no pain shall wake;

Night that no morn shall break

Till joy shall overtake

Her perfect peace.

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    夢想土地 那裡sunless 河啜泣 他們的波浪入深, 她睡覺被迷住的睡眠: 醒她不是。 由一個唯一星帶領, 她來自非常 尋找陰影是的地方 她宜人的全部。 她留下玫瑰色早晨, 她留下玉米的領域, 為暮色冷和lorn 並且水春天。 通過睡眠, 和通過面紗, 她看天空看起來蒼白, 並且聽見夜鶯 那哀傷地唱歌。 休息, 休息, 完善的休息 棚子結束眉頭和乳房; 她的面孔是往西部, 紫色土地。 她不能看五穀 成熟在小山和平原; 她不能感覺雨 在她的手。 休息, 休息, 為經常 在生苔岸; 休息, 休息在心臟的核心 直到時間將停止: 痛苦不會醒來的睡眠; 早晨不會打破的夜 直到喜悅將追上 她完善的和平。

  • 2 decades ago

    sunless 河啜泣他們的波浪入深的夢想土地, 她睡覺被迷住的睡眠: 醒她不是。由一個唯一星帶領, 她來自非常尋找陰影是她宜人的全部的地方。她左留下玫瑰色早晨, 她玉米的領域, 暮色冷和lorn 和水春天。通過睡眠, 和通過面紗, 她看天空看起來蒼白, 和聽見哀傷地唱歌的夜鶯。休息、休息、完善的休息棚子結束眉頭和乳房; 她的面孔是往西部, 紫色土地。她不能看五穀成熟在小山和平原; 她不能感覺雨在她的手。休息, 休息, 為經常在生苔岸; 休息, 休息在心臟的核心時間將停止: 痛苦不會醒來的睡眠; 早晨不會打破的夜喜悅將追上她完善的和平。

Still have questions? Get your answers by asking now.