問一首曲風很像是ABBA的英文歌

如題...

只記得歌詞中有一句

we'll dancing in the moon ...

有點節慶歡樂的氣氛,在收音機中聽過幾次

歌聲和曲風很像是ABBA的歌,可是找不到...

這樣問...有人知道嗎?

甘溫!

Update:

不是Happy new year

曲風有點接近下面這首

Chiquitita

但節奏比它快

歌詞有重複類似這樣的發音

they will dancing in the moon for me

they will dancing in the moon...

應該不是ABBA唱的,不然我應該早找到了

但聲音真的很像~~

3 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    會不會是這首

    Happy new year

    No more champagne

    And the fireworks are through

    Here we are, me and you

    Feeling lost and feeling blue

    It's the end of the party

    And the morning seems so gray

    So unlike yesterday

    Now's the time for us to say...

    Happy new year, happy new year

    May we all have a vision now and then

    Of a world where every neighbor is a friend

    Happy new year, happy new year

    May we all have our hopes, our will to try

    If we don't we might as well lay down and die

    You and I

    Sometimes I see

    How the brave new world arrives

    And I see how it thrives

    In the ashes of our lives

    Oh yes, man is a fool

    And he thinks he'll be okay

    Dragging on, feet of clay

    Never knowing he's astray

    Keeps on going anyway...

    Seems to me now

    That the dreams we had before are all dead

    Nothing more than confetti on the floor

    It's the end of a decade

    In another ten years time

    Who can say what we'll find

    What lies waiting down the line

    In the end of eighty-nine...

    新年快樂        

    香檳已見底

    煙火已消逝

    只有我倆,我和你

    感到失落與憂傷

    派對已經結束

    清晨看來如此灰暗

    一點也不像昨日

    時候到了,讓我們一起說--------

    新年快樂,新年快樂

    願我們現在和過去的幻夢成真

    這個世界從此四海一家

    新年快樂,新年快樂

    願我們都擁有希望與意志去努力

    如果不能,我們不如坐以待斃

    你我皆然

    有時候我彷彿看見

    美麗新世界的來臨

    看著它蓬勃壯大

    在我們灰燼般的人生中

    是啊,人們真傻

    總認為自己安然無恙

    拖著沈重的步履

    從不明白他已迷失

    漫無目的,四處遊走--------

    現在對我來說

    從前擁有的夢想都已逝去

    像地板上的五彩碎紙

    十年即將結束

    在下一個十年

    誰能預言

    在遠方等待我們的會是什麼

    當1989年結束的時候--------

     

     ABBA,這個被譽為"瑞典國寶"的四人團體,由兩對夫婦組成,兩位先生負責詞曲、樂器,太太則專職演唱,團名ABBA是取四位成員姓名的第一個英文字母組合而成。當他們成名後,唱片從歐洲席捲至美國、全世界,為瑞典賺進了無數外匯,不輸Volvo、Saab汽車,推出這首歌的時候是1980年,正是該團的全盛時期,一年後,他們推出最後一張專輯"The visitors",並宣告解散,留下許多悅耳流暢、和聲優美的流行名曲。

     歌詞中出現的 brave new world,乃取自赫胥黎著名的科幻小說書名,台灣翻譯為"美麗新世界"。

    以下為樂友Glory Days來信:

     事實上,當時赫胥黎的書名則是取自莎士比亞名劇《暴風雨(The Tempest)》裡的一句話。劇中女主角居住在一個小島上,從未見過他父親以外的人類,當他第一眼看見因暴風雨來到島上的人們時,感動地說出「美麗的新世界」等話語,卻不知這些不速之客正是當年陷害他父親的惡人。赫胥黎以此為書名,顯然有其絃外之音。

    Source(s): 網路
  • 1 decade ago

    那首歌的確是ABBA合唱團的歌但不是"新年快樂",是"斑衣吹笛人"(The Piper)你去銀河音樂網路聽.主持人蔣光男會告訴你這首歌背後的故事.我只能這樣告訴你.你還可以聽到歌可惜不能下載.

    2005-10-13 17:08:57 補充:

    那首歌叫斑衣吹笛人,不叫新年快樂.你選錯了.你去銀河音樂網路找,蔣國男會告訴你這首歌背後的故事.

    www.iwant-radio/childmce/2000/11/01/

  • Kerdia
    Lv 5
    1 decade ago

    Someday We'll Know-Mandy Moore曼蒂魔兒?!

Still have questions? Get your answers by asking now.