Anonymous
Anonymous asked in 教育與參考其他:教育 · 2 decades ago

國文詩詞翻譯

行香子

清夜無塵

月色如銀

酒斟時須滿十分

浮名浮利

虛苦勞神

歎隙中駒,石中火

夢中身

雖抱文章

開口誰親

且陶陶樂盡天真

幾時歸去

做個閒人

中文翻譯

感謝

1 Answer

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    The line of 香子 quiet night dustlessness moonlight like silverliquor pours out when has to be full extremely 浮名 floats theadvantage empty painstakingly careworn to sigh in the crack the colt,who in the stone in the fire dream the body although holds the articleto open the mouth to kiss also 陶陶 happy is naive when returns isan idler

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.