?
Lv 7
? asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

請教短句解釋

"The bucket stops here."

查字典說是"水桶在這裡停止",這是什麼意思呢?

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    The bucket stops here

    這句話我實在很難說. 到底它是不是一句誤謬植錯的話

    美國的杜魯門總統在他桌上放了一個鎮,上頭寫

    The Buck Stops Here.

    這句話表示"我負責"

    後來在美國報紙上或引言,這話偶爾打錯成The bucket stops here

    基本上,

    『當桶子在這停了。』

    好像沒啥意思, 但如果跟 kick the bucket (有個人死了)的那話來相較

    上吊時,供墊腳的桶子停住..

    是不是有. 嗨. 事情到此為止,我還活著的意思呢?

    2005-05-28 06:52:46 補充:

    不過您是在哪看到這句話的阿,有前後文比較好判斷文意

    2005-05-28 11:59:23 補充:

    恩恩 匹匹找到的就是杜魯門總統那話的由來解釋喔。 真厲害^^

    Source(s): 網頁
    • Login to reply the answers
  • 1 decade ago
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.