鐘樓怪人音樂劇--歌曲(教堂時代)

請問有人有這個的歌詞嗎

雖然原文是法文的

不過請問有英文拼音的嗎

謝謝唷

1 Answer

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    這是英文的:

    Song: Age of the Cathedrals

    G. This is a tale that takes its place. In Paris fair, this year of grace.

    Fourteen hundred eighty two. A tale of lust and love so true.

    We are the artists of the time, we dream in sculpture dream in rhyme.

    For you we bring our world alive, so something will survive.

    From nowhere came the age of the cathedrals.

    The old world began.

    A new unknown thousand years.

    For man just has to climb up where the stars are.

    And live beyond life.

    Live in glass and live in stone.

    Stone after stone, day after day. From year to year man had his way.

    Men had built with faith and love. These cathedrals rose above.

    We troubadours and poets sing. That love is all and everything.

    We promise you, all human kind. Tomorrow will be fine.

    From nowhere came the age of the cathedrals.

    The old world began.

    A new unknown thousand years.

    For man just has to climb up where the stars are.

    And live beyond life.

    Live in glass and live in stone.

    From nowhere came the age of the cathedrals.

    The old world began.

    A new unknown thousand years.

    For man just has to climb up where the stars are.

    And live beyond life.

    Live in glass and live in stone.

    But it is doomed the age of the cathedrals.

    Barbarians wait.

    At the gates of Paris fair.

    Oh let them in, these pagans and these vandals.

    A wise man once said.

    In two thousand, this world ends.

    In two thousand, this world ends.

    ================================================================

    這是法文的:

    Chanson: Le Temps Des Cathédrales

    C'est une histoire qui a pour lieu

    Paris la belle en l'an de Dieu

    Mil-quatre-cent-quatre-vingt-deux

    Histoire d'amour et de désir

    Nous les artistes anonymes

    De la sculpture ou de la rime

    Tenterons de vous la transcrire

    Pour les siècles à venir

    Il est venu le temps des cathédrales

    Le monde est entré

    Dans un nouveau millénaire

    L'homme a voulu monter vers les étoiles

    Ecrire son histoire

    Dans le verre ou dans la pierre

    Pierre après pierre, jour après jour

    De siècle en siècle avec amour

    Il a vu s'élever les tours

    Qu'il avait bâties de ses mains

    Les poètes et les troubadours

    Ont chanté des chansons d'amour

    Qui promettaient au genre humain

    De meilleurs lendemains

    Il est venu le temps des cathédrales

    Le monde est entré

    Dans un nouveau millénaire

    L'homme a voulu monter vers les étoiles

    Ecrire son histoire

    Dans le verre ou dans la pierre

    Il est venu le temps des cathédrales

    Le monde est entré

    Dans un nouveau millénaire

    L'homme a voulu monter vers les étoiles

    Ecrire son histoire

    Dans le verre ou dans la pierre

    Il est foutu le temps des cathédrales

    La foule des barbares

    Est aux portes de la ville

    Laissez entrer ces païens, ces vandales

    La fin de ce monde

    Est prévue pour l'an deux mille

    Est prévue pour l'an deux mille

    Source(s): 查太多了
Still have questions? Get your answers by asking now.