Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

這兩句話文法正確嗎?

I feel a little disappointment, because my friends decided delay our date this week due to rainy season. It rains cats and dogs everywhere in Taiwan.

我想要表達的意思是: 我覺得有點失望,朋友因為梅雨的原故將我們這星期的約會延期了。台灣到處都下大雨。

1. 已經用because還可以再用due to 嗎? 好像怪怪的!

2. rainy season 可用plum rain 代替嗎?

3. ..."everywhere in Taiwan". 這樣的文法正確嗎?

請各位幫我檢查一下囉!感謝!

Update:

應該是disappointed沒錯!

8 Answers

Rating
  • 石川
    Lv 7
    2 decades ago
    Favorite Answer

    先幫你改一下……

    I feel a little "disappointed", because my friends decided "to" delay our date this week due to rainy season. It rains cats and dogs everywhere in Taiwan.

    due to rainy season我覺得加一個"the"會比較好……

    It rains cats and dogs everywhere in Taiwan.我覺得改成現在進行式較貼切:It is raining cats and dogs everywhere in Taiwan.畢竟"台灣到處都下大雨"並不是一個常態啊……

    >1. 已經用because還可以再用due to 嗎? 好像怪怪的!

    可以啊,這兩個並不彼此影響。

    >2. rainy season 可用plum rain代替嗎?

    我查字典是""plum rains"和"mould rains"兩個講法都有,只是顯然"plum rains"比較多人用,不過似乎都不太多……Google搜尋的筆數最多七百多筆。我想是可以用的,只是遇到有人沒聽過而要求解釋的機會恐怕也不低。

    >3. ..."everywhere in Taiwan". 這樣的文法正確嗎?

    正確啊!!

    補充:上面那位的"rain delay"你可以用用看喔,我查過是有那種用法。

  • Anonymous
    6 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://*****

  • Anonymous
    2 decades ago

    大家都這麼有學問,太難投票了!

  • Anonymous
    2 decades ago

    太感謝各位了!!!學到好多喔!

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    2 decades ago

    先回答你的問題

    1. 已經用because還可以再用due to 嗎? 好像怪怪的!

    ---->口語ok,寫作的話就盡量避免. 還有記得because前不能加逗點(英文寫作規定)

    2. rainy season 可用plum rain 代替嗎?

    ---->可用plum rains/spring rains代替

    3. ..."everywhere in Taiwan". 這樣的文法正確嗎?

    ----->正確. 也可用all over Taiwan表達

    其實與其用delay,還有一個更棒的字postpone. "date"適用於男女朋友約會. 你如果不是,可用gathering. 下大雨可用downpours(n.)

    句子可寫成

    I'm a bit disappointed to learn that my friend(s) decided to postpone this week's gathering due to the plum rains. They bring downpours all over Taiwan.

    Source(s): What I Know
  • Anonymous
    2 decades ago

    decided delay 這裡感覺怪怪的......

    可以直接用delay的過去式不用再加decided

    個人意見......不對請勿見怪.......我盡力了...........

    Source(s): 碩士學歷同學
  • Anonymous
    2 decades ago

    不談論用字,如果僅以您的文法正確否,應該沒問題的:1. 你的because和due to是解釋兩個不同的起因,所以沒問題2. 講plum rain可能老外會聽不懂吧3. everywhere in Taiwan 正確, everywhere地方副詞, in表地方的介詞,都修飾rains這個動詞

  • Anonymous
    2 decades ago

    一個句子出現兩個“因為“不對哦!~你要表達的意思是因為下雨才延期,所以because後面不能接朋友。

    The date was put off due to the rainy season in Taiwan, so that my friends decided to delay the date this week.(後面那句可省略)

    Source(s): 自己。
Still have questions? Get your answers by asking now.