Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

seaside, seashore, shell...

seaside, seashore, shell, bank, beach...

如何分辨????

愈詳細愈好??

Update:

sorry, I still that do not understand what are you talking about.

Update 2:

sorry, I still that do not understand what are you talking about.

Update 3:

可是我查字典seaside有指觀光聖地的意思。

Update 4:

1.那岩灘又是那一個字?

2.bank是指像西子灣那樣子嗎??

3.“海岸高潮線與低潮線之間的地帶“可以說白話一點嗎??sorry, I still confused.

Update 5:

seaside是從朗文“十萬詞辭典''

seaside n.[(the)U]【尤英】(尤指作為度假地的)海濱,海濱勝地

Update 6:

我要先謝謝你,因為這是補習班小朋友問的,

我自已都不太清楚,謝謝你幫我解圍

4 Answers

Rating
  • h
    Lv 5
    1 decade ago
    Favorite Answer

    seaside: 泛指海邊,沒有特定指那一類的海邊

    seashore: 專指海岸,海濱,尤指海岸高潮線與低潮線之間的地帶

    shell,我想你應該是指 shore:它可以是海或湖等大水域的岸或濱,可以在前加上 river, lake等字組成compound,使意思更明確

    bank:指河邊的斜坡,河邊的土地,河岸,河畔,沒有海岸或海濱的意思

    beach:灘地,可以指海灘或湖灘,而且專指沙灘,岩灘就不能用 beach.

    補充: 岩灘你可以用 rocky coast, rocky指岩石的, 而coast 是指海岸,沿海地區,

    海岸高潮線與低潮線之間的地帶,白話一點就海水漲潮時所能到達之地及退潮時所在之地中間的地帶.

    bank, 白話一點就是河邊,跟海一點關係也沒有

    至於seaside有指觀光聖地的意思, 我倒是第一次聽說,好像也從沒聽老外朋友們這樣用過, 可以透露是那一部字典查到的嗎?

    hope it's clear enough to you.

    Source(s): my brain
  • Anonymous
    1 decade ago

    To nekrasavitsa: 這句不適合用過去進行式......

    他並沒有提到明確的時間點...

    所以不是用現在進行式就是用

    過去簡單式

    ...很基本....

  • Anonymous
    1 decade ago

    If this answer is not detailed enogh, please refer to encyclopedia.

  • Anonymous
    1 decade ago

    I think he did a fabulous job!

Still have questions? Get your answers by asking now.