promotion image of download ymail app
Promoted

簡單的英文劇本

我想要簡單的英文劇本(小朋友專用的)

時間約10~30分鐘左右 人數有六個人

題目是"糖果屋" 爸,媽,兄,妹,巫婆,旁白

"或者有其他更好的故事也行"

內容要簡單..小朋友都會念的...不要太長哦...

感謝囉..

Update:

附 中文翻譯

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    "A Duck Tale"

    The bright morning rays shone through the bedroom curtains onto Farmer Huang's pillow; making the room hot and stuffy. Farmer Huang is not an early riser but the heat woke up him. He hurriedly got up and started to head for his poultry farm. He had invested all his money in ducks.

    Farmer Huang got into his lorry that was loaded with ducks in cages and his two workers, Bill and Jim. Their first stop was City Primary School. Upon reaching the school gate, the lorry skidded and punctured a tyre. Farmer Huang left his workers to change the tyre while he went into the school canteen to hand over some ducks.

    Meanwhile, a boy had crept up the lorry and opened some of the cages. Jim happened to look up; the boy jumped down from the lorry and ran into the school compound. The ducks were escaping! Jim and Bill hurriedly tried to get the ducks back into the cages but their efforts were in vain. There was a great commotion ... ducks quacking, workers shouting.

    Where was the naughty boy? He was at the school gate letting some ducks into the school. On hearing the noise, many children came out of their classrooms and were watching the funny sight ... two men chasing ducks which were quacking, waddling and flapping their wings which in turn sent down feathers floating in the air! It was hilarious.

    Farmer Huang came back just in time to catch hold of the boy. He then went after the ducks. He made a funny quacking sound and the ducks began to come to him. He happily put them back into their cages, changed the punctured tyre and drove off ... leaving the boy in the hands of the school principal.

    "鴨子傳說"

    明亮的早晨光芒發光了通過臥室帷幕農夫黃的枕頭; 使屋子熱和悶。農夫黃不是一個早期的造反者但是熱叫醒了他。他起來了和倉促開始朝向為他的家禽飼養場。他投資了所有他的金錢在鴨子。

    農夫黃進入用鴨子被裝載在籠子和他的二工作者、Bill 和吉姆的他的卡車。他們的第一中止是城市小學。在到達學校門, 卡車滑動了和刺了輪胎。農夫黃留下他的工作者改變輪胎當他進入學校軍用餐具移交一些鴨子。

    同時, 男孩爬行了卡車和打開了一些籠子。吉姆偶然查找; 男孩跳下來從卡車和跑了入學校化合物。鴨子逃脫! 吉姆和Bill 倉促被設法得到鴨子回到籠子但他們的努力是徒然。有一種偉大的混亂... 鴨子quacking, 工作者呼喊。

    淘氣男孩在哪裡是? 他是在學校門讓一些鴨子入學校。在聽見噪聲, 許多孩子從他們的教室出來和觀看滑稽的視域... 二個人追逐是quacking ,蹣跚地走和拍動他們的翼反之送在羽毛下漂浮在空氣的鴨子! 它是熱鬧的。

    農夫黃及時回來了捉住男孩的舉行。他然後去在鴨子以後。他做了滑稽的 quacking 的 聲音並且鴨子開始來到他。他愉快地投入了他們回到他們的籠子, 改變了被刺的輪胎和擊退了... 把男孩留在在校長的手。

    http://www.vtaide.com/png/ducks-E.htm

    "HOW BROTHER RABBIT FOOLED THE WHALE

    AND THE ELEPHANT"

    One day little Brother Rabbit was running along on the sand, lippety, lippety, when he saw the Whale and the Elephant talking together. Little Brother Rabbit crouched down and listened to what they were saying. This was what they were saying:

    ''You are the biggest thing on the land, Brother Elephant,'' said the Whale, ''and I am the biggest thing in the sea; if we join together we can rule all the animals in the world, and have our way about everything.''

    ''Very good, very good,'' trumpeted the Elephant; ''that suits me; we will do it.''

    Little Brother Rabbit snickered to himself. ''They won't rule me,'' he said. He ran away and got a very long, very strong rope, and he got his big drum, and hid the drum a long way off in the bushes. Then he went along the beach till he came to the Whale.

    ''Oh, please, dear, strong Mr. Whale,'' he said, ''will you have the great kindness to do me a favor? My cow is stuck in the mud, a quarter of a mile from here. And I can't pull her out. But you are so strong and so obliging, that I venture to trust you will help me out.''

    The Whale was so pleased with the compliment that he said, ''Yes,'' at once.

    ''Then,'' said the Rabbit, ''I will tie this end of my long rope to you, and I will run away and tie the other end round my cow, and when I am ready I will beat my big drum. When you hear that, pull very, very hard, for the cow is stuck very deep in the mud.''

    ''Huh!'' grunted the Whale, ''I'll pull her out, if she is stuck to the horns.''

    Little Brother Rabbit tied the rope-end to the whale, and ran off, lippety, lippety, till he came to the place where the Elephant was.

    ''Oh, please, mighty and kindly Elephant,'' he said, making a very low bow

    ''will you do me a favor?''

    ''What is it?'' asked the Elephant.

    ''My cow is stuck in the mud, about a quarter of a mile from here,'' said little Brother Rabbit, ''and I cannot pull her out. Of course you could. If you will be so very obliging as to help me -- ''

    ''Certainly,'' said the Elephant grandly, ``certainly.''

    ''Then,'' said little Brother Rabbit, ''I will tie one end of this long rope to your trunk, and the other to my cow, and as soon as I have tied her tightly I will beat my big drum. When you hear that, pull; pull as hard as you can, for my cow is very heavy.''

    ''Never fear,'' said the Elephant, ``I could pull twenty cows.''

    ''I am sure you could,'' said the Rabbit, politely,''only be sure to begin gently, and pull harder and harder till you get her.''

    Then he tied the end of the rope tightly round the Elephant's trunk, and ran away into the bushes. There he sat down and beat the big drum.

    The Whale began to pull, and the Elephant began to pull, and in a jify the rope tightened till it was stretched as hard as could be.

    ''This is a remarkably heavy cow,'' said the Elephant; ''but I'll fetch her!'' And he braced his forefeet in the earth, and gave a tremendous pull.

    ''Dear me!'' said the Whale. ``That cow must be stuck mighty tight;'' and he drove his tail deep in the water, and gave a marvelous pull.

    He pulled harder; the Elephant pulled harder. Pretty soon the Whale found himself sliding toward the land. The reason was, of course, that the Elephant had something solid to brace against, and, too, as fast as he pulled the rope in a little, he took a turn with it round his trunk!

    But when the Whale found himself sliding toward the land he was so provoked with the cow that he dove head first, down to the bottom of the sea. That was a pull! The Elephant was jerked off his feet, and came slipping and sliding to the beach, and into the surf. He was terribly angry. He braced himself with all his might, and pulled his best. At the jerk, up came the Whale out of the water.

    ''Who is pulling me?'' spouted the Whale.

    ''Who is pulling me?'' trumpeted the Elephant.

    And then each saw the rope in the other's hold.

    ''I'll teach you to play cow!'' roared the Elephant.

    ''I'll show you how to fool me!'' fumed the Whale. And they began to pull again. But this time the rope broke, the Whale turned a somersault, and the Elephant fell over backwards.

    At that, they were both so ashamed that neither would speak to the other. So that broke up the bargain between them.

    And little Brother Rabbit sat in the bushes and laughed, and laughed, and laughed.

    "鯨魚大象還有兔寶寶"

    有一天兔小弟正在獨自運送沙子, lippety, lippety, 當他看見了鯨魚和大象一起談話。小兄弟兔子蹲下了和傾聽什麼他們說。這是什麼他們說:

    ' ' 您是大事在土地, 兄弟大象, "鯨魚說, ' ' 和我是最大的事在海; 如果我們一起加入我們能統治所有動物在世界上, 和有我們的方式關於一切。"

    ' ' 非常好, 非常好, "吹了小號大象; ' ' 那衣服我; 我們將做它。"

    小兄弟兔子竊笑對他自己。' ' 他們不會統治我, "他說。他跑掉了和得到了一條非常長, 非常強的繩索, 並且他得到了他的大鼓, 和掩藏了鼓長的路在灌木。然後他去沿海灘他走向鯨魚。

    ' ' Oh, 請, 親愛, 堅強的先生Whale, "他說, ' ' 您將有巨大仁慈做我厚待嗎? 我的母牛被困住在泥, 一四分之一英哩從這裡。並且我無法拔出她。但您很堅強並且很和順, 那I 事業信任您將幫助我。"

    鯨魚如此喜歡以他說的恭維, ' ' 是, "立即。

    ' ' 然後, "兔子說, ' ' 我將栓這個我長的繩索的末端對您, 並且我將跑掉和將栓另一末端圍繞我的母牛, 並且當我準備好我將打我的大鼓。當您聽見那, 拉扯非常, 非常堅硬, 為母牛被困住非常深深在泥。"

    ' ' 哼!' ' 作了古嚕聲鯨魚, ' ' 我將拔出她, 如果她被困住對墊鐵。"

    小兄弟兔子栓了繩索結束對鯨魚, 和逃跑了, lippety, lippety, 他走向大象是的地方。

    ' ' Oh, 請, 強大和親切的大象, "他說, 做一把非常低弓

    ' ' 你能幫我個忙?' '

    ' ' 它是什麼?' ' 問大象。

    ' ' 我的母牛被困住在泥, 一四分之一英哩從這裡, "前述矮小的兄弟兔子, ' ' 並且我無法拔出她。當然您能。如果您將是那麼非常和順至於幫助我-- "

    ' ' 一定, "大象說盛大," 一定。"

    ' ' 然後, "小兄弟兔子說, ' ' 我將栓這條長的繩索的一個末端對您的樹幹, 和其他對我的母牛, 並且當我緊緊栓了她我將打我的大鼓。當您聽見那, 拉扯; 拉扯一樣艱苦像您能, 為了我的母牛是非常重的。"

    ' ' 從未恐懼, "說大象," 我能拉扯二十頭母牛。"

    ' ' 我是肯定的您能, "兔子說''only, 禮貌地, 是肯定柔和地開始, 和艱苦和艱苦拉扯您得到她。"

    然後他緊緊栓了繩索的末端圍繞大象的樹幹, 和跑了入灌木。他那裡坐下了和打了大鼓。

    鯨魚開始拉扯, 並且大象開始拉扯, 和在a jify 繩索被拉緊它像能一樣艱苦被舒展了。

    ' ' 這是一頭卓越地重的母牛, "大象說; ' ' 但我將拿來她!' ' 並且他支撐了他的前肢在地球, 和給了巨大拉扯。

    ' ' 親愛我!' ' 鯨魚說。"那頭母牛必須是陷進強大緊的;' ' 並且他深深駕駛他的尾巴在水中, 和給了奇妙拉扯。

    他艱苦拉扯了; 大象艱苦被拉扯。鯨魚相當很快發現自己滑往土地。原因是, 當然, 大象有堅實事支撐反對, 並且, 同樣, 一樣快速地像他拉扯了繩索在一點, 他採取了一個輪以它圍繞他的樹幹!

    但當鯨魚發現自己滑往他是因此挑釁與母牛的土地他首先潛水頭, 下來對海的底部。那是拉扯! 大象被急拉了他的腳, 和來了滑倒和滑對海灘, 和入排岸浪花。他非常惱怒。他振作與所有他的可能, 和拉扯了他最佳。在反射, 來了鯨魚在水外面。

    ' ' 誰拉扯我?' ' 噴出了鯨魚。

    ' ' 誰拉扯我?' ' 吹了小號大象。

    並且然後各把鋸繩索在其他的舉行。

    ' ' 我將教您演奏母牛!' ' 咆哮了大象。

    ' ' 我將顯示您怎麼唬弄我!' ' fumed 鯨魚。並且他們開始再拉扯。但繩索這時候打破了, 鯨魚轉動了一somersault, 並且大象落後落。

    在那, 他們兩很羞愧, 兩者都不與其他會講話。以便破壞交易在他們之間。

    並且小兄弟兔子坐了在灌木和笑了, 和笑了, 和笑了。

    http://www.theholidayspot.com/easter/smart_bunny.h...

    Source(s): 鬱鼠鼠 ( 實習生 1 級 )
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    5 years ago

    到下面的網址看看吧

    ▶▶http://qaz331.pixnet.net/blog

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 2 decades ago

    小美人魚怎麼樣!內容很簡單,抱歉沒有中文翻譯,因為幫你翻譯完,可能手指也受傷了。

    The Little Mermaid

    Script

    (An ocean. Birds are flying and porpoises are swimming happily. From the fog a ship appears crashing through the waves)

    Sailors: I'll tell you a tale of the bottomless blue

    And it's hey to the starboard, heave ho

    Look out, lad, a mermaid be waitin' for you

    In mysterious fathoms below.

    Eric: Isn't this great? The salty sea air, the wind blowing in your face . . . a perfect day to be at sea!

    Grimsby: (Leaning over side.) Oh yes . . . delightful . . . .

    Sailor 1: A fine strong wind and a following sea. King Triton must be in a friendly-type mood.

    Eric: King Triton?

    Sailor 2: Why, ruler of the merpeople, lad. Thought every good sailor knew about him.

    Grimsby: Merpeople! Eric, pay no attention to this nautical nonsense.

    Sailor 2: But it ain't nonsense, it's the truth! I'm tellin' you, down in the depths o' the ocean they live. (He gestures wildly, Fish in his hand flops away and lands back in the ocean, relieved.)

    Sailors: Heave. ho. Heave, ho. In mysterious fathoms below. (Fish sighs and swims away.)

    (Titles. Various fish swimming. Merpeople converge on a great undersea palace, filling concert hall inside. Fanfare ensues.)

    Seahorse: Ahem . . . His royal highness, King Triton! (Triton enters dramatically to wild cheering.) And presenting the distinguished court composer, Horatio Thelonious Ignatius Crustaceous Sebastian! (Sebastian enters to mild applause.)

    Triton: I'm really looking forward to this performance, Sebastian.

    Sebastian: Oh, Your Majesty, this will be the finest concert I have ever conducted. Your daughters - they will be spectacular!

    Triton: Yes, and especially my little Ariel.

    Sebastian: Yes, yes, she has the most beautiful voice. . . . [sotto] If only she'd show up for rehearsals once in a while. . . . (He proceeds to podium and begins to direct orchestra.)

    Triton's daughters: Ah, we are the daughters of Triton.

    Great father who loves us and named us well:

    Aquata, Andrina, Arista, Atina, Adella, Allana.

    And then there is the youngest in her musical debut,

    Our seventh little sister, we're presenting her to you,

    To sing a song Sebastian wrote, her voice is like a bell,

    She's our sister, Ar-i . . .

    (Shell opens to reveal that Ariel is absent.)

    Triton: (Very angry.) Ariel!!

    (Cut to Ariel looking at sunken ship.)

    Flounder: (From distance.) Ariel, wait for me . . .

    Ariel: Flounder, hurry up!

    Flounder: (Catching up.) You know I can't swim that fast.

    Ariel: There it is. Isn't it fantastic?

    Flounder: Yeah . . . sure . . . it - it's great. Now let's get outta here.

    Ariel: You're not getting cold fins now, are you?

    Flounder: Who, me? No way. It's just, it, err . . . it looks - damp in there.

    Yeah. And I think I may be coming down with something. Yeah, I've got this cough. (Flounder coughs unconvincingly)

    Ariel: All right. I'm going inside. You can just stay here and - watch for sharks. (She goes inside.)

    Flounder: O.K. Yeah - you go. I'll stay and - what? Sharks! Ariel! (He tries to fit through porthole.) Ariel . . . I can't . . . I mean - Ariel help!

    Ariel: (Laughs.) Oh, Flounder.

    Flounder: (Whispering.)Ariel, do you really think there might be sharks around here? (Shark passes outside.)

    Ariel: Flounder, don't be such a guppy.

    Flounder: I'm not a guppy. (Gets pulled through porthole.)This is great - I mean, I really love this. Excitement, adventure, danger lurking around every corn- YAAAAHHHHHHHH!! Ariel!! (He sees a skull, crashes into pillar causing cave in, and swims frantically away, knocking over Ariel.)

    Ariel: Oh, are you okay?

    Flounder: Yeah sure, no problem, I'm okay . . .

    Ariel: Shhh . . . (Seeing a fork.) Oh my gosh! Oh my gosh! Have you ever seen anything so wonderful in your entire life?

    Flounder: Wow, cool! But, err, what is it?

    Ariel: I don't know. But I bet Scuttle will. (Puts fork in bag. Skark swims by outside.)

    Flounder: What was that? Did you hear something?

    Ariel: (Distracted by pipe.) Hmm, I wonder what this one is?

    Flounder: Ariel . .

    Ariel: Flounder, will you relax. Nothing is going to happen.

    Flounder: (Seeing Shark looming behind him.) AAHHHH!! Run!! Run!! We're gonna die!! (Shark chases them all around. Ariel's bag is hung up. She goes back for it. Shark almost gets them. They head for porthole.) Oh No!!

    (They crash through and go round and round. Flounder gets knocked silly but Ariel saves him and traps Shark) You big bully. THBBBTTTT . . . (Shark snaps at him and he swims away.)

    Ariel: (Laughing.) Flounder, you really are a guppy.

    Flounder: I am not.

    (On surface. Scuttle on his island humming and looking through his telescope.)

    Ariel: Scuttle!

    Scuttle: (Looking through the telescope the wrong way, shouting.) Whoa! Mermaid off the port bow! Ariel, how you doin' kid? (Lowers telescope to reveal Ariel at wing's length.) Whoa, what a swim!

    Ariel: Scuttle - look what we found.

    Flounder: Yeah - we were in this sunken ship - it was really creepy.

    Scuttle: Human stuff, huh? Hey, lemme see. (Picks up fork.) Look at this. Wow - this is special - this is very, very unusual.

    Ariel: What? What is it?

    Scuttle: It's a dinglehopper! Humans use these little babies . . . to straighten their hair out. See - just a little twirl here an' a yank there and - voiolay! You got an aesthetically pleasing configuration of hair that humans go nuts over!

    Ariel: A dinglehopper!

    Flounder: What about that one?

    Scuttle: (Holding pipe) Ah - this I haven't seen in years. This is wonderful! A banded, bulbous - snarfblat.

    Ariel and Flounder: Oohhh.

    Scuttle: Now, the snarfblat dates back to prehistorical times, when humans used to sit around, and stare at each other all day. Got very boring. So, they invented the snarfblat to make fine music. Allow me. (Scuttle blows into the pipe; seaweed pops out the other end.)

    Ariel: Music? Oh, the concert! Oh my gosh, my father's gonna kill me!

    Flounder: The concert was today?

    Scuttle: (Still contemplating pipe.) Maybe you could make a little planter out of it or somethin'.

    Ariel: Uh, I'm sorry, I've gotta go. Thank you Scuttle. (Waves.)

    Scuttle: Anytime sweetie, anytime.

    (Cut to Flotsam and Jetsam, then Ursula in background watching magic projection of Ariel swimming.)

    Ursula: Yeeeeeees, hurry home, princess. We wouldn't want to miss old daddy's celebration, now, would we? Huh! Celebration indeed. Bah! In MY day, we had fantastical feasts when I lived in the palace. And now, look at me - wasted away to practically nothing - banished and exiled and practically starving, while he and his flimsy fish-folk celebrate. Well, I'll give 'em something to celebrate soon enough. Flotsam! Jetsam! I want you to keep an extra close watch on this pretty little daughter of his. She may be the key to Triton's undoing. . . .

    (Fade to the palace throne room where Ariel is being admonished.)

    Triton: I just don't know what we're going to do with you, young lady.

    Ariel: Daddy, I'm sorry, I just forgot, I -

    Triton: As a result of your careless behaviour -

    Sebastian: Careless and reckless behaviour!

    Triton: - the entire celebration was, er -

    Sebastian: Well, it was ruined! That's all. Completely destroyed! This concert was to be the pinnacle of my distinguished career. Now thanks to you I am the laughing stock of the entire kingdom!

    Flounder: But it wasn't her fault! Ah - well - first, ahh, this shark chased us - yeah - yeah! And we tried to - but we couldn't - and - grrrrrrrrr - and - and we - whoooaaaaaa - oh, and then we were safe. But then this seagull came, and it was this is this, and that is that, and -

    Triton: Seagull? What? Oh - you went up to the surface again, didn't you? DIDN'T YOU?

    Ariel: Nothing - happened. . . .

    Triton: Oh, Ariel, How many times must we go through this? You could've been seen by one of those barbarians - by - by one of those humans!

    Ariel: Daddy, they're not barbarians!

    Triton: They're dangerous. Do you think I want to see my youngest daughter snared by some fish-eater's hook?

    Ariel: I'm sixteen years old - I'm not a child anymore -

    Triton: Don't you take that tone of voice with me young lady. As long as you live under my ocean, you'll obey my rules!

    Ariel: But if you would just listen -

    Triton: Not another word - and I am never, NEVER to hear of you going to the surface again. Is that clear? (Ariel leaves, crying.)

    Sebastian: Hm! Teenagers. . . . They think they know everything. You give them an inch, they swim all over you.

    Triton: Do you, er, think I - I was too hard on her?

    Sebastian: Definitely not. Why, if Ariel was my daughter, I'd show her who was boss. None of this "flitting to the surface" and other such nonsense. No, sir - I'd keep her under tight control.

    Triton: You're absolutely right, Sebastian.

    Sebastian: Of course.

    Triton: Ariel needs constant supervision.

    Sebastian: Constant.

    Triton: Someone to watch over her - to keep her out of trouble.

    Sebastian: All the time -

    Triton: And YOU are just the crab to do it.

    (Cut to Sebastian walking down corridor.)

    Sebastian: How do I get myself into these situations? I should be writing symphonies - not tagging along after some headstrong teenager. (Sees Ariel and Flounder sneaking off and follows.) Hmm? What is that girl up to? (He barely makes it into cave and sees Ariel's collection.) Huh?

    Flounder: Ariel, are you okay?

    Ariel: If only I could make him understand. I just don't see things the way he does. I don't see how a world that makes such wonderful things - could be bad.

    Look at this stuff

    Isn't it neat?

    Wouldn't you think my collection's complete?

    Wouldn't you think I'm the girl

    The girl who has ev'rything?

    Look at this trove

    Treasures untold

    How many wonders can one cavern hold?

    Lookin' around here you'd think

    Sure, she's got everything

    I've got gadgets and gizmos aplenty

    I've got whozits and whatzits galore

    (You want thingamabobs?

    I got twenty)

    But who cares?

    No big deal

    I want more

    I wanna be where the people are

    I wanna see

    Wanna see 'em dancin'

    Walkin' around on those

    (Whad'ya call 'em?) oh - feet

    Flippin' your fins you don't get too far

    Legs are required for jumpin', dancin'

    Strollin' along down a

    (What's that word again?) street

    Up where they walk

    Up where they run

    Up where they stay all day in the sun

    Wanderin' free

    Wish I could be

    Part of that world

    What would I give

    If I could live

    Outta these waters?

    What would I pay

    To spend a day

    Warm on the sand?

    Betcha on land

    They understand

    Bet they don't reprimand their daughters

    Bright young women

    Sick o' swimmin'

    Ready to stand

    And ready to know what the people know

    Ask 'em my questions

    And get some answers

    What's a fire and why does it

    (What's the word?) burn?

    When's it my turn?

    Wouldn't I love

    Love to explore that shore above?

    Out of the sea

    Wish I could be

    Part of that world

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.