Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

「廚餘」英文怎麼說?

「廚餘」是"leftovers"還是"scraps"?

-------------------------------------------

本知識最近說「廚餘」是"leftovers"。

6 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    "廚餘"不應該用 "leftovers." 英文通常講 "leftovers" 是可以再吃的. 所以你會聽人家說 "We are having the leftlovers from yesterday for dinner."

    "廚餘" 的英文應該用 "food scraps" 或者是 "kitchen waste" 兩種用法都可以.

    補充一點: "吃剩下的食物" 是 "leftovers" 不是 "leftover"

    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    在英國我homestay的轟媽跟我說那ㄍ是~ leftovers ~~~ ^^

    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    教育部國語辭典

    【廚餘】

    注音一式 ㄔㄨˊ ㄩˊ

    解釋 家庭處理食物後所廢棄的殘餘物質。

    2005-04-12 14:04:54 補充:

    Quick definitions (leftovers) noun: food remaining from a previous meal (Example: "He had

    leftovers for dinner last night")

    Quick definitions (scraps) noun: food that is discarded (as from a kitchen)

    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    通常都是用 leftover ~ 比較口語

    Source(s): me
    • Login to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 2 decades ago

    leftovers:

    plural noun(複數名詞)

    food remaining after a meal. (吃完飯後,剩餘的食物)

    例句: This recipe can serve four easily, and the leftovers are just as good eaten cold.

    scraps:

    plural noun(複數名詞)

    small bits of food which have not been eaten and which are usually thrown away.

    (一些還沒被吃過的食物小屑屑,通常會直接丟棄。)

    例句:We give all our scraps to our cat.

    Basically, they're the same. 不過,要指"吃剩的",用leftovers較好哦 ^.^

    You can use them in your writing. (For words changing.)

    Source(s): Cambridge dictionary
    • Login to reply the answers
  • 2 decades ago

    有人說leftovers,也有人說kitchen waste。

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.