Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

請英文高手翻譯英翻中 我很急

8.The Bus Stop

Molly, a heavy-set, elderly lady, rushed breathlessly onto the municipal bus. she sat down with her shopping bag between her legs and caught her breath. A half hour later she moaned, "Oh, dear. Oh, dear. I hope I don't miss my bus stop!" "Why don't you remind the bus driver?" advised a friendly stranger. Molly tottered down the aisle, almost losing her balance. "Driver … driver. I can't miss my bus stop! If I do, I'll be late. Mister, please announce my stop." "Relax, lady," roared the driver. "I'll tell you when we get to your stop. Where are you going?" "The bus terminal."

 

Update:

這是不是一篇笑話阿

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    很冷ㄟ!!!!

    2005-04-11 18:54:46 補充:

    本文大意是,

    有個叫做茉莉(Molly)的老女人提著購物袋上了公車,

    半個小時候她開始叫說,我不能錯過公車站,如果錯過了就會遲到,可不可以提醒我下車,

    公車司機說,你到哪一站,我會提醒你。

    茉莉說;終點站!!!

    Source(s): 自己
  • Anonymous
    2 decades ago

    巴士站。

    莫耳 的, 一個重裝置, 年長女士, 在市政公共汽車喘不過氣來衝。她用她在她的腿之間到商店去買提包坐下了和捉住她的呼吸。 一半小時更晚她 moaned , "Oh,親愛的。 哦, 親愛的 .我希望我不錯過(遺失)我的巴士站! ""Why你(們)不提醒這個公共汽車司機嗎? "建議了友好的陌生人。 往過道下的莫耳 的 tottered , 幾乎失敗她的平衡。 "Driver??司機。 我不能夠錯過(遺失)我的巴士站! 如果我做, 我將晚。 先生, 請宣佈(發表)我的泊車站。 ""Relax,女士, "呼喊了這個司機。 "I'll告訴你(們)我們什麼時候對你(們)的泊車站得到。 你(們)去哪裡? ""The公共汽車終端。 "

  • Anonymous
    2 decades ago

    8.公共汽車停車站

    懦夫,重的-安置,過了中年的,匆忙地做氣喘地在之上市政的巴士. 她星期六打倒她的購物袋之間她的腿和捕捉她的呼吸. 小時稍後一半她呻吟, "哎呀,親愛的. 哎呀,親愛的. 我希望我不我的公共汽車停車站!" "你為什麼不提醒匯流排驅動器?"忠告友善親切的陌生人. 懦夫蹣跚往下走道,幾乎遺失她的平衡. "駕駛員… 駕駛員. 我不能我的公共汽車停車站!假如我做,我會是晚的. 先生,請宣布我的塞住." "鬆懈,, " 吼叫駕駛員. "我會告訴我們獲得到你的塞住的你. 你要到那裡去?" "公車終站."

Still have questions? Get your answers by asking now.