Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

這句英文錯在哪裡?(4)

「我服了兩年的國民義務兵。」

"I have worked as two years national soldier performing obligatory service."

-------------------------------------

本知識的一句中翻英最佳答案。提出來大家進一步切磋。

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    I have "SERVED" in the "compulsory military service" for two years.

    動詞用的不適合

    如果是自願役的話用WORK還能了解

    Source(s): me
    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    I have served as a national soldier for two years.

    Source(s): 自己
    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    I have worked for the national soldier performing obligatory service for two years.

    2005-04-07 12:26:31 補充:

    如果改成(我已經服了兩年的國民義務兵)那就要用

    I have been served national soldier performing obligatory service for two years.

    .............................

    現在完成進行式後要加ing

    I have been serving national...

    請注意..很基本...

    Source(s): myself
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.