promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

請問文法對嗎?20點唷 急

the authority of the man

 文法可以嗎?

7 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    因為沒有上下文, 這邊的 authority 不確定是什麼意思. 比較有可能是權力, 權威, 或權限.

    若您是想表達 "這個男人的authority", 嚴格來說完全沒有問題, 使用到 of 的口氣較正式.

    也可以講成the man's authority, 但口氣較沒這麼正式.

    若您是想表達 "有authority的男人", 那的確如一樓的熊所說, 改成 a man of authority 比較好.

    Authority還有其他的意思和表達法, 若不覺麻煩的話可以把上下文補一下, 大家就會更清楚.

    =================================================================

    回應提問者的補充:

    若是想用 authority 表達某人是某方面的權威(人士)要說

    an authority on 方面

    所以 "她是衣服(方面)的權威(人士)" 是

    She is an authority on clothing/dressing/fashion.

    以上供您參考

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 2 decades ago

    I would go with Roockie's answer.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    純脆想表達"什麼"的權威而以,我是隨便舉man的單字,衣服的權威=the authooity of the costume

    這樣可以嗎?

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 2 decades ago

    如果你是要說."他是個很有權威的人"

    你可以寫, he is authoritative

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    2 decades ago

    如果是單位主管,通常會用 officer或是administrator

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 2 decades ago

    中文的原意為何? 什麼場合?

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Lv 5
    2 decades ago

    authority:權力,權威

    如果你要表達有權威的人,那改成a man of authority比較好喔!!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.