Hsiao-Ju asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

法文的時間用法+一些詞的翻譯

1. 上星期五晚上七點20分

2. 上個月第三個星期的星期一

3. 明年5月6日

4. 西元的唸法 例~1996

5. 時間順序的排法

滿月/ 上弦月/ 下弦月

晴天/ 陰天/ 雨天(大雨+毛毛細雨)/ 下雪/ 下冰雹

微風/強風/多雲

麻煩幫我解答啦

謝謝

Update:

時間順序的排法...

法文中的時間是從小排到大還是相反呢

像中文就是從大排到小~例如: 星期一 早上 10點30分

2 Answers

Rating
  • 雨柔
    Lv 4
    2 decades ago
    Favorite Answer

    1. sept heures du soir du vendredi dernier / vendredi dernier à sept heures vingt du soir

    2. le troisième lundi du moi dernier

    3. le six mai de l'an prochain / l'année prochaine

    4. mile neuf cent quatre-vingt seize

    5. 星期一早上的10點30分 → lundi à dix heures trente du matin

    滿月:pleine lune

    上玄越跟下玄越我不太清楚 應該是 un quart de lune ...= =;

    晴天: beau jour (不太清楚因為都沒這樣說過 我們都直接說 ah il fait beau)

    陰天: Jour nuageux(我也不太常說 都直接說 ah il y a des nuages...)

    雨天: 這個的話直接說il pleut 吧...動詞是 pleuvoir 大雨 : pluie battante...毛毛雨: petite pluie...

    下雪: 動詞 neiger 下雪了 是說 il neige 如果是昨天的話要改成過去式 hier il neigeait 不同的意思也會有不同的動詞變化 il a neigé

    下冰雹: il est tombé de la grêle / il grêle

    微風: vent douce (不太確定)

    強風: grand vent

    多雲: nuageux

    Source(s): Moi
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • XXX
    Lv 7
    2 decades ago

    Dernier quartier 上弦月, Premier quartier 下弦月, Pleine lune 滿月, nouvelle lune 新月.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.