Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

有關沙翁的一句名言?

有關沙翁的一句名言?

if you prod us,will we not bleed?

if you trckle us,will we not laugh?

if you posin us,will we not die?

if you wrong us,shall we not revenge?

我知道字面的意思

可以真正的涵義是什麼啊??

可以請各位大大告訴我嗎???

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    E0427    在圖書館瀏覽了一個小時,發現熟悉的幾位地方文友都托文化局的補助,出版了文集。這使我想到我以前的舊友劉,也曾是花蓮文壇叱吒風雲的人物。後來辦花蓮報導雜誌虧損跑路,賴歉了不少人的錢,大概是這個原因,連帶的,他在文學上創作的成就,似乎也無人願意提起。    高三由於教到「電子時代學生的一日」,裡面提到「莎士比亞」的「威尼斯商人」,心血來潮就重溫一些耳熟能詳的片段。猶太人「夏洛克」Shylock被問及為什麼一定要割對方胸前的一塊肉:   Salar: Why, I am sure, if he forfeit, thou wilt not take this flesh: what’s that good for?  Shy: To bait fish withal: if it will feed nothing else, it will feed my revenge. He hath disgraced me, and hindered me half a million; laughed at my losses, mocked at my gains, scorned my nation, thwarted my bargains, cooled my friends, heated mine enemies; and what’s his reason? I am a Jew. Hath not a Jew eyes? Has not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is? If you prick us, do we not bleed? If you tickle us, do we not laugh? If you poison us, do we not die? And If you wrong us, shall we not revenge? If we are like you in the rest, we will resemble you in that. If a Jew wrong a Christian, what is his humility? Revenge, If a Christian wrong a Jew, what should his sufferance be by Christian example? Why, revenge. The villany you teach me, I will execute, and it shall go hard but I will better the instruction.   沙樂:就算他違約必須受罰,你為什麼要割那塊肉,能做什麼用?  夏洛克:可以用來餵魚呀!即使沒有別的東西好餵,餵我的報復心也好。他羞辱過我,阻礙我過幾十萬次了。我虧損時,他哈哈大笑;我賺錢時,他冷嘲熱諷;他鄙視我的種族,阻礙我的交易;拆離我的朋友,鼓動我的敵人,他的理由又是什麼?只因為我是猶太人。猶太人沒有眼睛嗎?猶太人沒有手、器官、方向感、感覺、感情、或激情嗎?我們吃的東西難道不是一樣?相同武器打到難道不會受傷?相同的疾病難道不會感染?相同的藥方難道就無法治療?相同的冬天跟夏天,難道就不會像基督徒一樣冷或熱?假如你刺戮我們,我們難道不會流血?假如你搔我們癢,我們難道不會笑?假如你下毒,我們難道不會死?假如你們欺負我們,難道我們不報復?假如其餘地方,我們都相像,這方面我們也會相像。假如基督徒受猶太人欺負,除了報復,他還會謙虛嗎?假如猶太人受到基督徒欺負,根據基督徒的典範,他要怎麼忍受?當然只有報復。你們如何對待我們,我將如法炮製。也許不容易,但是我會盡力而為。    這一段報復哲學真是說得擲地有聲!問題是,人的正義真理總是習慣於雙重標準的主觀性,大家若都能將心比心,天下老早就太平了。所以說這段話就是希望每個人都能將心比心吧,你在別人身上作什麼事情,你必須想到若你被人這樣對待,你是否能忍受?

    • Login to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    這是莎士比亞 ”威尼斯的商人“ (The Merchant of Venice)的 Shylock在 Act 3, scene 1 的一段話。內容是 Shylock 為了猶太人遭受的待遇發出的不平之鳴。雖然 Shylock算是反派﹐但是顯然莎翁在此想要表達出 Shylock的人性

    Source(s): SparkNotes
    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.