LightLin asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

請問幾個跆拳道相關名詞的英文

「第一量」怎麼講?

可以的話請翻譯一下這個句子:今年是50公斤以下為第一量,明年的規則就改為54為第一量

還有代表隊跟國手的英文怎麼說?謝謝

3 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    1.男子量級

    (1) 鰭量級(FIN) 54公斤以下

    (2) 蠅量級(FLY) 54-58公斤

    (3) 雛量級(BANTAM) 58-62公斤

    (4) 羽量級(FEATHER) 62-67公斤

    (5) 輕量級(LIGHT) 67-72公斤

    (6) 中乙級(WELTER) 72-78公斤

    (7) 中量級(MIDDLE) 78-84公斤

    (8) 重量級(HEAVY) 84公斤以上

    2.女子量級

    (1) 鰭量級(FIN) 47公斤以下

    (2) 蠅量級(FLY) 47-51公斤

    (3) 雛量級(BANTAM) 51-55公斤

    (4) 羽量級(FEATHER) 55-59公斤

    (5) 輕量級(LIGHT) 59-63公斤

    (6) 中乙級(WELTER) 63-67公斤

    (7) 中量級(MIDDLE) 67-72公斤

    (8) 重量級HEAVY) 72公斤以上

    代表隊的英文用team就好了

    Source(s): 中華民國九十三年全國大專校院運動會跆拳道競賽技術手冊
  • 1 decade ago

    嗯~謝謝喔^^

  • 1 decade ago

    翻譯~應該不會錯~請見諒~This year the first plane is below 50kg , next year is 54kg.

    2006-06-13 21:17:09 補充:

    國手 national champion / grand master

Still have questions? Get your answers by asking now.