? asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

可否幫我翻譯邱比特的惡作劇?

可否幫我翻譯

"邱比特的惡作劇!"

文法一定要正確喔

最好就像外國人的口吻

不確定的大大請標明清楚

請勿陷害我喔!

多謝

2 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    "邱比特的惡作劇"

    "Cupid's trick"

    這是你要的嗎?

    2005-03-18 16:56:03 補充:

    你的"邱比特的惡作劇"意指會傷人的捉弄嗎?

    還是有詼諧逗趣的成份呢?

    如果是惡作劇的話,

    你可用的字還有mischief;caper等.

    Source(s): my opinion
    • Login to reply the answers
  • Angela
    Lv 6
    2 decades ago

    Cupid's prank

    trick 是一種把戲。。。不一定是壞的。

    Prank 比較貼切罷。

    • Login to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.