Yahoo Answers is shutting down on May 4th, 2021 (Eastern Time) and beginning April 20th, 2021 (Eastern Time) the Yahoo Answers website will be in read-only mode. There will be no changes to other Yahoo properties or services, or your Yahoo account. You can find more information about the Yahoo Answers shutdown and how to download your data on this help page.

Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

英文的關係子句太多,看不太懂

As the night progresses and repose eludes you it's inevitable that your anger will intensify, your feelings of injury will be magnified and your mental plottings to get even, to get your own back, to make 'them' pay for it will churn around in your mind, banishing sleep forever - or at least for what feels like forever.麻煩幫忙翻譯一下,謝謝

4 Answers

Rating
  • Pamela
    Lv 4
    2 decades ago
    Favorite Answer

    As the night progresses and repose eludes you it's inevitable that your anger will intensify, your feelings of injury will be magnified and your mental plottings to get even, to get your own back, to make 'them' pay for it will churn around in your mind, banishing sleep forever - or at least for what feels like forever.

    當夜晚來臨,而你還是無法入睡時,你將會怒火攻心、情緒激動、心神不寧,而這些情形是無可避免的。睡眠問題將會困擾你,惹惱你,你將會老是覺得或是真的無法入睡。

    ※我把句子寫成repose eludes you to get even, to get your own back, to make “them” pay for it, banishing sleep forever - or at least for what feels like forever, and it’s inevitable that your anger will intensify, your feelings of injury will be magnified and your mental plottings will churn around in your mind. 這樣應該會比較好懂吧?!像其中to make “them” pay for it~them我是覺得指的是你的怒氣、感覺、精神狀態等等…..而banishing sleep forever 是省略and you,所以banish要加ing!!我已盡量照中文的感覺去翻譯了,希望你會看的懂啊!!一起腦力激盪囉!!請賜教~謝謝!!

    Source(s): 自己+字典
  • Anonymous
    2 decades ago

    Cats I Love翻的是中文嗎?!

  • 2 decades ago

    可是我覺得cats翻的很棒,很美也…

  • Anonymous
    2 decades ago

    夜晚來襲 但是你還是無法入睡 無可避免的 你的怒氣將會上升 受到傷害的感覺將擴大 於是開始計畫討回公道 好吧就讓腦中的思想玩一會兒 把睡眠永遠放逐...或者至少感到永遠的放逐

Still have questions? Get your answers by asking now.