Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

誰會中文翻譯這句英文

Knowing that millions of people around the world would be watching in person and on television and expecting great things from him -- at least one more gold medal for America, if not another world record -- during this, his fourth and surely his last appearance in the World Olympics, and realizing that his legs could no longer carry him down the runway with the same blazing speed and confidence in making a huge, eye-popping leap that they were capable of a few years ago when he set world records in the 100-meter dash and in the 400-meter relay and won a silver medal in the long jump, the renowned sprinter and track-and-field personality Carl Lewis, who had known pressure from fans and media before but never, even as a professional runner, this kind of pressure, made only a few appearances in races during the few months before the Summer Olympics in Atlanta, Georgia, partly because he was afraid of raising expectations even higher and he did not want to be distracted by interviews and adoring fans who would follow him into stores and restaurants demanding autographs and photo-opportunities, but mostly because he wanted to conserve his energies and concentrate, like a martial arts expert, on the job at hand: winning his favorite competition, the long jump, and bringing home another Gold Medal for the United States, the most fitting conclusion to his brilliant career in track and field.

(http://webster.commnet.edu/sensen/part2/nine/lewis...

Update:

這是關於奧林匹克短跑金牌得主卡爾劉易斯Carl Lewis的一篇(也是一句)報導文字。可用來檢驗英文的閱讀能力。

大家認真也好, 玩玩也好。

5 Answers

Rating
  • 李維
    Lv 6
    2 decades ago
    Favorite Answer

    知道全世界的數百萬人將親自和在電視上看並且期望來自他的大的事情 -- 如果不另一個世界紀錄,美國的至少再一枚金牌 -- 在這期間, 他的第4 和肯定在世界奧運會的他的最後外表, 並且意識到那腿他的不再能他進位沿著那些跑道, 相同照耀速度和對他們幾年以前能的使一巨大,發出砰的響聲眼睛跳躍的信心, 當他在100米沖刺和在400米的接替確定世界紀錄和在跳遠方面贏得一枚銀牌時, 著名的短距離快速溜冰運動員和以前但是從未已經區別壓力和球迷和媒介的田徑人格凱爾‧劉易斯, 就在一個專業賽跑者時, 這種壓力, 在比賽中只做一些出現, 在在在亞特蘭大,佐治亞的夏天奧運會之前幾月期間,部分, 因為他害怕引起預期得更高,他沒, 想被接見和崇拜將跟隨他進入要求簽名和照片機會的商店和餐廳的球迷轉移, 但是主要因為他想要保存他的精力並且集中,象一位武術專家一樣,在工作上在附近︰ 贏得他的最喜愛的競爭, 跳遠,和帶來家另一金牌給美國,大多數把結論固定到他的卓越的田徑工作上。

    (http://webster.commnet.edu/sensen/part2/nine/lewis...

    僅供參考!!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 2 decades ago

    誰會中文翻譯這句英文?

    who can translate this sentence into Chinese?

    Source(s): 參考資料
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    知道數以百萬計全球的人將會在人中和在電視上看著並且期待來自他最棒的事物-- 為美國的在奪下另外一個金牌,如果不是在另一個世界.在這的時候,他的第四當然在世界上的他最後的外表奧林匹克,而且了解他的腿可以不再把他攜帶下來有相同的熾燃速度和對製造極大,眼睛的信心的跑道 -取出他們數年以前的紀錄.當他固定在世界中贏得了 100 公尺衝撞和 400 公尺並且嬴得了跳遠,有名的賽跑選手的一個銀的獎牌而且追蹤-和-領域個性卡爾路易斯 -誰已經知道來自狂熱者和媒體的壓力在但是從不,正當在亞特蘭大,喬治亞州一個專業的跑步者,這種壓力,在夏天奧林匹克之前只在幾個月期間作了比賽的一些外表,部分因為他甚至更高升起期待害怕,而且他沒有想要被面談和崇拜的狂熱者分心將會跟隨他進入商店和餐廳要求多的親筆簽名和相片之前-機會 .但是大部份因為他想要保存他的精力而且集中,像一個武藝專家,在工作上在手邊: 嬴得他的喜愛競爭,跳遠,而且帶家另一個金牌為美國,在軌道和領域中他的燦爛事業的最適宜的結論。

    Source(s): 亂翻譯~其他自己稍微編排一下吧
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    耶,仔細一讀,還真的只是[一句]!

    驚人!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    2 decades ago

    白目嗎..這個叫做一"句"英文嘛?死小孩功課不做只會想找人幫忙 凸!

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.