Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

幫我翻譯一下這段話...這超出我的能力範圍的話

麻煩你了→˙那張遺留在保險箱的紙條上的字體 和她的打字機打出來的字體完全吻合˙

感激......

Update:

我會交付投票 太謝謝你們了><

7 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    The word form of the words on that note (which is) left in the safe is exactly the same as that she typed out with a typewriter.

    註:

    1.紙條是「被」遺留在保險箱裡,應用 leave 的被動態:left

    2.保險箱的英文名稱是 safe

  • 6 years ago

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

    ●●●運彩遊戲、真人遊戲、電子遊戲、對戰遊戲、對戰遊戲●●●

    ●新舊會員儲值就送500點

    ● 真人百家樂彩金等你拿

    ●線上影片直播、正妹圖、討論區免費註冊

    歡迎免費體驗交流試玩!

    ●九州 娛樂 網站 http://ts777.cc

  • 2 decades ago

    不能回答了所以我回答在這

    ===

    那張遺留在保險箱的紙條上的字體 和她的打字機打出來的字體完全吻合˙

    the font on the note that left inside the safe matches exactly as the one typed by her using that specific typewriter

    ===

    by the way, 其他人在寫什麼... 有點差太多了吧

  • Anonymous
    2 decades ago

    the fonts of the paper that left from safe deposit box is the same fonts as typed from typwriter.

    Source(s): myself
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    2 decades ago

    That form of written on the note that leaves behind in the safe-deposit box fits together with the form of written that her typewriter tees off completely.

    Source(s): 自己(應該是ㄅ)
  • 2 decades ago

    The paper print on the coffret, which is matching exactly from her typewriter!

  • Anonymous
    2 decades ago

    That form of written on the note that leaves behind in the safe-deposit box fits together with the form of written that her typewriter tees off completely.

Still have questions? Get your answers by asking now.