kd asked in 社會與文化語言 · 1 decade ago

英文歌詞翻譯 ?!

有兩首歌要翻譯,希望有人幫忙!!謝謝囉^^!!

很多句子要翻譯,幫我翻譯的人辛苦了!

1.Knockin' On Heaven's Door

 Mama take this badge from me

 I can't use it anymore

 It's getting dark too dark to see

 Feels like I'm knockin' on heaven's door

 Knock-knock-knockin' on heaven's door

 Knock-knock-knockin' on heaven's door

 Knock-knock-knockin' on heaven's door

 Knock-knock-knockin' on heaven's door

 Mama put my guns in the ground

 I can't shoot them anymore

 That cold black cloud is comin' down

 Feels like I'm knockin' on heaven's door

 Knock-knock-knockin' on heaven's door

 Knock-knock-knockin' on heaven's door

 Knock-knock-knockin' on heaven's door

 Knock-knock-knockin' on heaven's door

 "You just better start sniffin' your own rank

 Subjugation jack 'cause it's just

 You against your tattered libido, the bank and

 The mortician, forever man and it

 Wouldn't be luck if you could get out of life alive"

2.A Thousand Miles

 Making my way down town Walking fast

 Faces pass And I'm home bound

 Staring blankly ahead Just making my way

 Making a way Through the crowd

 And I need you And I miss you And now I wonder

 If I could fall Into the sky Do you think time

 Would pass me by Cause you know

 I'd walk a thousand miles

 If I could just see you tonight

 It's always times like these When I think of you

 And I wonder If you ever think of me

 'Cause everything's so wrong And I don't belong

 Living in Your precious memories

 'Cause I need you And I miss you And now I wonder

 And If I don't wanna let you know

 I I drown in your memory

 I I don't wanna let this go I I don't

2 Answers

Rating
  • 1 decade ago
    Best Answer

    敲打天國之門    巴布迪倫

    媽媽,幫我拿下徽章

    我不能再佩戴了

    天色越來越暗

    暗得我看不見前方

    我想我正敲打著天國之門

    敲打........敲打天國之門

    敲打........敲打天國之門

    敲打........敲打天國之門

    敲打........敲開天國之門

    媽媽,把我的槍放在地上

    我不該再對著他們開槍了

    那連綿的烏雲越來越低

    我想我正在敲打天國之門

    敲打........敲打天國之門

    敲打........敲打天國之門

    敲打........敲打天國之門

    敲打........敲開天國之門

     這首歌除了作者巴布迪倫,吉他聖手艾瑞克萊普頓(Eric Clapton)也唱過,但建議您先找重搖滾的版本來聽,會比前面兩者更對味。比較容易找的有"Gunz N' Roses 槍與玫瑰合唱團"的版本。八十年代中期曾聽過一支重金屬樂團Heaven的版本,印象十分深刻,但直到如今始終找不到該團的CD,大概是該團知名度不高,早已絕版,若您手上有該團的演唱版本,請和安某連絡...................。

  • Anonymous
    1 decade ago

    第一位翻"敲天國之門"翻的很好

    我就只翻第二個囉~

    A Thousand Miles 一千英哩

    Making my way down town Walking fast

    往鬧區的路上走, 快速的走著

    Faces pass And I'm home bound

    經過許多臉孔, 然而我是個戀家的人

    Staring blankly ahead Just making my way

    茫然的凝視前方只是往我的路走著

    Making a way Through the crowd

    往路上走穿越過擁擠的人群

    And I need you And I miss you And now I wonder

    而我需要你而我想念你而我懷疑

    If I could fall Into the sky Do you think time Would pass me by

    如果我可以墜入雲中, 你想時間會從我身邊經過嗎?

    Cause you know I'd walk a thousand miles If I could just see you tonight

    因為你知道我走過千里, 如果我今晚能夠見到你

    It's always times like these When I think of you

    時間總是如此當我想著你的時候

    And I wonder If you ever think of me

    然而我懷疑你是否也想著我

    'Cause everything's so wrong And I don't belong Living in Your precious memories

    因為每件事都如此的錯誤 而我並不屬於也不存在你寶貴的記憶中

    'Cause I need you And I miss you And now I wonder

    因為我需要你我想念你然而現在我懷疑著

    And If I don't wanna let you know

    然而我並不想讓你知道

    I I drown in your memory

    我在你的記憶中沉淪

    I I don't wanna let this go I I don't

    我不要讓它走, 我不要

    Source(s): ME~
Still have questions? Get your answers by asking now.