Victoria asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

[一路走來始終如一]要怎麼翻成英文呢?

[一路走來,始終如一]要怎麼翻成英文呢?

2 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    One's principle (faith, quality, etc.) remains uncompromised from the beginning to the end.

    2005-02-28 01:10:38 補充:

    "如一"未必一定是Excellent的事。

    Source(s): 長頸鹿美語
  • Anonymous
    2 decades ago

    第一位回答的也太誇張了

    完全和真正答案沒關係唷

    我沒有回答是因為感覺自己答案不好

    我會想說是 "unchanged", "the quality remains"...

    2005-02-27 22:38:25 補充:

    The quality of his/her performance is consistently excellent from the beginning to the end.

    他的表現從頭到尾都一樣好

    2005-02-28 10:53:33 補充:

    嗯 對押 所以我才說供參考

    Source(s): 給你參考 不過 我覺得要看你用在什麼時機
Still have questions? Get your answers by asking now.