CASH asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

網球術語英翻中..match?point?......

這是英文老師給我們的作業..要把這些網球英文翻成中文,我有上網查了一些,但還是有少部分找不到,平常對網球也沒研究 ,SO.....請知道的網友多多幫忙吧!!

1.match

2.point

3.out of bounds

4.racquet

5.sweet spot

謝謝大家

5 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    1.match ......場

    2.point ......分;得分

    3.out of bounds...... 超出界外,犯規,越軌;禁止入內

    4.racquet ......網球拍英文是 Racket,同 Racquet

    5.sweet spot...... 英文把這好球區稱為Sweet Spot,因此有人稱它為「甜點」或「甜區」,它的意思是當球被打在好球區的時候,球的彈力較大,球速較快,不需臂力,打者也很有滿足感。

  • 2 decades ago

    sweet spot翻成甜蜜點會比較好

    我弟是打golf的 他把sweet spot叫做甜蜜點

  • 2 decades ago

    1.比賽

    2.點

    3.出界

    4.球拍

    5.這個我印象中是指球拍的擊球點,即用球拍那一部位打到球能發揮最大的力量,一般都是在球拍中央,好的球拍的sweet spot就愈大,棒球也有sweet spot,像鋁棒的sweet spot就比木棒來的大,所以鋁棒比較好打.要翻譯的話就翻"甜點"吧,記得ESPN的棒球評論員都這樣講.

    Source(s): 字典加印象
  • RED
    Lv 5
    2 decades ago

    1.一場比賽

    2.分數

    如果說match point是指"賽末點",就是勝方拿下最後一分,比賽即結束之意.

    3.指的是"球出界了",而不是禁止進入..

    4.球拍

    5.甜點(區),後面補充一下,免得你看不懂:

    大拍面比較有寬容度,英文稱More Forgiving,也就是偏離中心點擊中球,也可以把球擊出去,可以用「好球區比較大」來形容它。英文把這好球區稱為Sweet Spot,因此有人稱它為「甜點」或「甜區」,它的意思是當球被打在好球區的時候,球的彈力較大,球速較快,不需臂力,打者也很有滿足感。因為球拍的面大,風的阻力也大。甜區加大不易失球,但是缺乏速度,職業球員大部份用中拍面的球拍,原因在於甜區越小,力量越集中,球速就更快。

  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • nancy
    Lv 6
    2 decades ago

    1.比賽

    2.分

    3.禁止入內

    4.球拍

    5."好的落點"(不知道我猜的)

Still have questions? Get your answers by asking now.