Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

”愛知地球博”門票訂購須知~能幫忙一下嗎

http://expo1.jtb.co.jp/eng/stipulation.html

上面那個網址, 有日本愛知縣萬國博覽會...的門票訂購須知, 看了很久還是不大懂....能請英文強的高手幫忙看一下是寫什麼嗎?

謝謝喔~

3 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    我看了一下子 我境量翻的 但可能不大通順 所以我在後面加上大概的意思

    不過有的實在是蠻複雜的 我就直接把他的意思告訴你就是了

    第一條: 這裡所有的條文都是JTB和買主有關的2005年愛知地球博網路購票的約定 之後的每一項條文中的company址的就是JTB client指的是買主

    第二條: 本公司和買主的購買的協議將會在買主看完2005年愛之地球博的資訊後 並且經由規定的程序完成購買程序 並以信用卡繳款之後成立(意思就是說 你在付了錢之後 彼此的買賣協議才算正式成立)

    The Sales Agreement for tickets between the Client and the Company shall be established when the Client, after viewing the information on "the 2005 World Exposition, Aichi, Japan" on the Internet and applying for the purchase of the ticket to the Company through the prescribed operation, has completed the procedure for making payment with a credit card accepted by the Company.

    第三條: 兩邊的買賣協議會需要你的一些個人資料 本公司和本公司所外聘的服務公司將會盡最大的能力來保護你的個人資料 所以你的個人資料不會流到第三者手裡

    In concluding a Sales Agreement with the Company, the Client agrees, with regard to information supplied to the Company, that the Company or a company assigned a service by the Company (hereinafter referred to as "the Service-entrusted Company") will retain the applicable information to provide sales service of the ticket specified in this Agreement. The Company and the Service-entrusted Company will use sufficient care in information management regarding the protection of personal information so that it will not be divulged to a third party.

    第四條: 你需要用你在網路上付錢的那張信用卡當作購買的證明從三越二十五號到九月二十五號之間去拿票 如果你沒有那張信用卡的話 這家公司是絕對不會給你票的 當你那到票之後 你和這家公司的買賣協定就結束了

    The Company will hand over the applicable ticket to the Client upon confirmation of the agreement with a card presented by the Client, which has the same membership number as the credit card (hereinafter referred to as "the card") used for the payment in the preceding paragraph with the data retained by the Company on a terminal at the ticket exchange site of the "the 2005 World Exposition, Aichi, Japan" for a period of time between March 25, 2005 and September 25, 2005. (In no event shall the ticket be handed over unless the card is presented.) This Sales Agreement shall be complete with the handover of the applicable ticket to the Client.

    第五條: 當你完成第二條的規定之後 這家公司將不會接受退票 換票 或是退錢

    In no event will the Company change, cancel, or refund the ticket after establishment of the Sales Agreement in Article 2.

    第六條 如過因為以下的原因你在第四條中的信用卡的號碼換了的話 你必須經過公司的闢準來證明你所擁有的卡是新的替代卡 則你將可以用你的新卡來拿票

    1你有新卡因為你的卡掉了或被偷了

    2.因為任何其他的原因和換號碼的話

    3.當你的卡被取消 歸還給發卡公司 或被拋棄

    In the event the membership number on the card is changed for any of the reasons below, the Client shall provide the Company notice of the change of the number according to the method stipulated by the Company for the approval of the Company. Notwithstanding the provision in Article 4, the Client will be entitled to accept handover of the ticket subject to the approval of the Company.

    (1) When the card has been reissued because it was stolen or lost;

    (2) When the membership number on the card has been changed for other reasons;

    (3) When the card has been cancelled, returned to the card issuing company, or discarded.

    第七條: 除非你在第四條規定的時間中去拿票 不然票的所有權或是你要求票的權利將會被成放棄

    Unless the Client receives the ticket within the time period set forth in Article 4, the ownership and the right of claim to the ticket by the Client shall be relinquished.

    第八條: 你應該承擔用這個系統的所有責任或行為 本公司也許會改變行政上或是系統上的內容而不事前通知你

    (1) The Client shall assume responsibility for any action or outcome when using the system.

    (2) The Company may change the administration or contents of the system without advance notice to the Client.

    第九條

    1.如果有任何在這裡沒有提到的情形的話 就用2005的世界博染會的規定

    2.這個同意書是日本法律管的

    3.在這個同意書裡的任何相關爭議將會在東京區的法院上解決(我實在不知道要怎麼表示才好)

    (1) With regard to any matters not specified in this Agreement, various regulations stipulated by the Japan Association for the 2005 World Exposition shall apply mutatis mutandis.

    (2) This Agreement shall be governed by the laws of Japan.

    (3) Any disputes arising out of this Agreement shall be settled in the Tokyo District Court, which shall assume jurisdiction as the court of first instance.

    希望幫到你

    Source(s): 自己
  • 6 years ago

    學任何語言不外乎就是要有恆心跟毅力

    我覺得白天有工作的上班族特別適合線上學習英文

    才不用下了班就急急忙忙趕著去補習班上課

    光來回車程就省了1~2個小時,省下的時間可以多背好幾個單字

    也可以輕鬆在家線上學英文,想學好英文的人這是一個很不錯的機會

    用正確的方法一次把英文學起來!!

    下面推薦的只要填表就可以免費試聽了喔

    一、TutorABC 馬上體驗 http://adf.ly/sgm1i

    二、English town 免費試聽 http://adf.ly/l9Q5V

    二、Tutor4u空中美語免費試聽 http://adf.ly/sgksJ

  • Anonymous
    6 years ago

    每個人手上一定都有不止一張的信用卡

    甚至可能還同時擁有不同銀行的好幾張信用卡

    今天我想推薦的是我這陣子看到最吸引我的一張信用卡『花旗饗樂卡』

    第一個被他吸引的是看到 王品集團首年生日買一送一 (整個賺很大)

    而且很適合喜歡看電影的人,因為它平日電影票買一送一(假日也有優惠喔)

    當然還有7net、誠品…等等等!! 也都有很吸引人的優惠

    有太多好康的,有興趣的可以上他的網頁看看

    跟我一樣有被吸引到的人,現在申請很方便喔

    只要在網路上填寫資料,列印出來,連同檢附文件寄回去就可以了

    立即線上申辦花旗饗樂卡 http://adf.ly/qloeZ

Still have questions? Get your answers by asking now.