Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

請問電視分級的英文?

就普通級~輔導級那些的English...

不過外國的好像跟我們有點不同(?)

5 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    在國外, 電視分級制度共分為以下六種:

    1.TV-Y(Young): Suitable for all children. (適合所有年齡) 等於台灣的普遍級

    2.TV-Y7: Suitable for children seven and older. (適合七歲以上)

    3.TV-G(General): Suitable for a general audience. (字面上是指適合一般觀眾, 因為它 可能包含了少許的暴力與色情, 甚至是一些粗話. 但父母還是覺得對小孩來說還是ok的.)

    4.TV-PG: Parental guidance suggested. (建議父母陪同觀賞)

    5.TV-14: May be unsuitable for children under 14. (14歲以下不適合觀賞)

    6.TV-M: For mature audiences only. (指適合成人觀賞) 相當於台灣的限制級

    不曉得這樣的解答您滿意嗎

    Source(s): 課本
  • Anonymous
    2 decades ago

    美國電影分級制(American Movie Rating System):

    G: General(普遍級)

    一般觀眾皆可觀賞

    PG: Parental guidance suggested(保護級)

    兒童需家長或成人陪伴輔導觀賞

    PG-13: Parental guidance cautioned(輔導級)

    13歲以下之兒童要有家長或成人陪同才可觀賞

    R: Restricted(約束級)

    未滿17歲之少年需父母或成人陪伴輔導觀賞

    NC-17: No one 17 and under admitted(限制級)

    未滿18歲之人不可觀賞

    Source(s): 英文講義
  • 2 decades ago

    G

    PG

    PG-13

    R

    NC-17

    詳細的解釋請參閱網址

    http://www.mpaa.org/movieratings/

  • Anonymous
    2 decades ago

    我在紐西蘭看電影是降子的,不知道其他國家有沒有不同...

    PG 普遍級

    R13 十三歲以下不能看

    R16 十六歲以下不能看

    R18 十八歲以下不能看

    Source(s): 紐西蘭電影院
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    2 decades ago

    我只知道輔導級或保護級是PG-13……

Still have questions? Get your answers by asking now.