Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

超高贈點!!英式英文翻成美式英文

拜託以下英式英文翻成美式英文, 有中文解釋更好, 不完整也沒關係

takeaway

dressing gown

footpath

timber

number plate

shed

letter boxes

high street

aubergine

good on you

curriculum vitae

single ticket

motorbike

tin

autumn

zebra crossing

secondary school

bicarbonate of soda

guide dog

straight away

cock-crow

nil

pillar box

telegram

(bank) note

got your test

skipping rope

post

railway

shop

green fingers

clingfilm

Mothering Sunday

next moment

chemists

full stop

4th year undergraduate

plot

tarmac

4 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    takeaway: take-out(從餐館)帶出去吃的簡便食

    dressing gown: robe睡袍

    footpath: pathway 小徑,(鄉間)小路

    timber:wood 木頭

    number plate : a license plate(汽車的)牌照

    shed: shack棚,小屋

    letter boxes: mail box 郵筒,信箱

    high street : main street 主要街道;大街

    aubergine: an eggplant 茄子

    good on you: good luck祝你好運

    curriculum vitae: resume 履歷表

    single ticket: one way ticket 單程票

    motorbike:scooter or motorcycle 摩托車

    tin: can 罐頭

    autumn: Fall 秋天

    zebra crossing 斑馬線

    secondary school:junior high school 中學

    bicarbonate of soda:soda蘇打水

    guide dog: a seeing eye dog導盲犬

    straight away: right away 即刻;馬上

    cock-crow : sunrise黎明

    nil : zero/nada 零

    pillar box :a mailbox; a post-box郵筒

    telegram 電報

    (bank) note: bill 紙幣;銀行券

    got your test

    skipping rope 跳繩用的繩子

    post: a mailbox; a post-box郵筒

    railway:railroad,鐵路

    shop: store店家

    green fingers 園藝的才能

    clingfilm

    Mothering Sunday: Mother's Day 母親節

    next moment: next minute下一刻

    chemists: pharmist 藥劑師,藥商

    full stop: period 句點

    4th year undergraduate: senior 四年級大學生

    plot: scene 情節

    tarmac: macadam road 柏油碎石路面

  • 2 decades ago

    takeaway <<名詞>>=takeout.供客人帶走的飲料、食物...或是帶走的意思

    dressing gown 晨衣..家居服

    footpath 小徑, 小路

    timber 木質..木材..人品..人才..樑

    number plate 門牌..牌照

    shed <動>使流出..放出..發散..自然脫落..阻隔..

    <不及物動詞>捨棄..脫落..掉落..<名>流動..流出的東西..儲藏室..棚

    letter boxes

    high street大街

    aubergine 茄子..茄子色..紫色

    good on you

    curriculum vitae 履歷表..

    single ticket 單程票

    motorbike 摩托車..機器腳踏車

    tin 錫..馬口鐵..劣質的

    autumn 秋天

    zebra crossing 斑馬線

    secondary school 中等學校

    bicarbonate of soda

    guide dog 導盲犬

    straight away 直線的..直路..馬上..立刻

    cock-crow 黎明

    nil 無..零

    pillar box 郵筒

    telegram 電報

    (bank) note 銀行本票

    got your test

    skipping rope 跳繩遊戲用的繩子

    post 郵局..郵政

    railway 鐵路..鐵路系統

    shop 商店..工作坊..購物..分股

    green fingers 園丁

    clingfilm

    Mothering Sunday 母親節

    next moment 下一刻

    chemists 化學家..藥劑師..藥商

    full stop 句點..(汽車)完全停止

    4th year undergraduate 大學部學生

    plot 一小塊地..圖表..構想..策劃..

    tarmac 柏油路面..(飛機)降落

    Source(s): 線上電子字典
  • angel
    Lv 7
    2 decades ago

    takeaway =take-out 外帶

    dressing gown =bathrobe,robe 晨袍;浴衣

    footpath =path 小路

    timber =wood木材

    number plate =license plate=(澳洲=registration plate)牌照

    shed =hut棚,平房

    letter boxes =mailbox,postbox信箱

    high street =Street大街

    aubergine =egg-plant茄子

    good on you

    curriculum vitae =re'sume'履歷

    single ticket 單程票

    motorbike =motorcycle口語的摩托車

    tin =can罐頭

    autumn =fall秋天

    zebra crossing =pedestrian crossing 人行道;斑馬線

    secondary school =junior high school初級中學;國中

    bicarbonate of soda =sodium bicarbonate碳酸蘇打水

    guide dog 導盲犬

    straight away 直走

    cock-crow =daybreak=dawn黎明;雞鳴時刻

    nil =nought無;零分(比賽中的)

    pillar box 郵筒(紅色,柱形)

    telegram =cable電報

    (bank) note =note=bill紙幣

    got your test

    skipping rope 跳繩用的繩子

    post =mail信件

    railway =railroad鐵路

    shop

    green fingers =garden skill園藝技能

    clingfilm =shrink-wrap保鮮膜

    Mothering Sunday =Mother's Day母親節

    next moment =

    chemists =pharmacist藥劑師

    full stop =full point,period句點

    4th year undergraduate 四年級大學生(未畢業)

    plot

    tarmac

    Source(s): 查的很辛苦的
  • 2 decades ago

    那麼多的英文單字 妳可以ㄑ查快譯通 不然就是請教老師

Still have questions? Get your answers by asking now.