promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 藝術與人文詩詞與文學 · 2 decades ago

道地的英文

我想請問一下~ 就我所知例如外國人看到一部爛片他會說 The movie is a turkey

這部片是一隻火雞 (意指這部片是超級大爛片) 諸如此類的 希望大家能提供

Update:

不一定是要電影~各方面的都可以

7 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    The news that they had got married was "a bolt from the blue".→晴天霹靂

    They sell "Adam's ale" only.→(亞當的酒)水

    His "Achilles' heel" was his pride.→弱點

    When it comes to playing piano, I am "all thumbs".→笨手笨腳的=clumsy

    Most doctors agreed that the scientific evidence in the report was simply "all wet".→大錯特錯=completely wrong

    We were "at sixes and sevens" for about a week after we moved in.→亂七八糟

    There're "baker's dozen" of eggs in the basket.→13

    Peter "bought the farm" five years ago.→死亡

    Christmas Eve is one of the days in a year when people like to go out and get "dressed to the nine".→盛裝

    "Excuse/Pardon my French", but my neighbor's a bloody asshole!→原諒我的粗話

    I know all about his plan "from soup to nuts".→從頭到尾

    He walked out of the bathrom "in his birthday suit".→一絲不掛(國王的新衣)=in the buff

    We are glad to hear that your mother is "in the pink" again.→身體健康

    He tried to "pour oil on troubled waters" by explaining how the problem had happened.→平息風波

    If you want to be successful, you need to "push the envelope".→超越極限

    Source(s): 英文成語典故,三民出版
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • jen
    Lv 4
    2 decades ago

    If you are fear of something, or you don't want to do it, people might say "chicken"

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    A couch potato是指坐在沙發上吃洋芋片喝啤酒看電視的懶蟲...

    Where is the beef?

    在政治辯論會中很常聽到...其實不只是美國...台灣也有...但是台灣就直接問...牛肉在哪裡?不知道的人還會想說跟牛肉有什麼關係?

    Where is the beef?的由來是溫娣漢堡1984年起播的一個廣告...裡面有別的競爭對手的漢堡...漢堡麵包很大肉卻很小...就說了句"Where is the beef?"

    後來這句話被政治家拿來問對方:"重點在哪裡?"

    Source(s): 自己學的...
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    My car is a sour lemon.

    我的車很肉腳 (雖然才剛買卻問題一堆常要修)

    用來形容機器、電器、車等品質不中用不靈光

    I would go bananas if you did that.

    如果妳那樣做的話,我會抓狂

    He is an apple polisher.

    他愛拍人馬屁

    Let's talk turkey.

    咱們有話直說吧

    I have butterflies in my tummy/ stamach.

    心情忐忑緊張興奮

    2005-01-23 22:27:10 補充:

    我上面那5句都是通俗美語

    所以不是道地英語

    但我猜你大概是想要這種答案

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • Anonymous
    2 decades ago

    像如果他有一個東西很容易拿到,當別人問起時他就會說It's a piece of cake.(一塊蛋糕);祝別人演出成功則是Break a lag.(打斷一條腿)等等

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    這應該要叫''美語''吧!

    英國人是不會說美國俗語的

    他們有自己的髒話

    所以不叫''英文''

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    It's a bad movie.

    This movie sucks.

    A stupid movie.

    It's a trash.

    Source(s): Me
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.