Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

☆「長篇大論」的英文要怎麼說呢?☆

 希望是個確實的答案~

 我大概明天(21號)就會選出最佳答案囉~

 所以要回答的要快點喔~

3 Answers

Rating
  • Anonymous
    2 decades ago
    Favorite Answer

    長篇大論正式的用法為a lengthy speech or article這是字典上面查到的樓上仁兄說的long and stinky指的是又臭又長,很傳神,但是不正式如果是形容又臭又長,通常用tedious(冗長乏味)比較好聽。craps也是,好像不大能寫在報告裡面harangue應該做高彈闊論解讀,或者是滔滔不絕voluminous則是指冗長dwell是思索之意,與長篇怕論恐怕沒有關聯五個字裡頭,僅有voluminous可以使用,與lengthy可以互相替代使用只是,另外還有可替換的字有long-winded; long; copious然而單獨只有voluminous或是lengthy都不是太標準的說法最好後頭得加上一段speech或是article才正確。

  • 2 decades ago

    a long story.

    For example. My dad made a long story at table.

    It's a long story to explain that.

    Source(s): story teller
  • Anonymous
    2 decades ago

    harangue

    (在公眾前所作的長篇)演講,慷慨激昂的演說,高談闊論,冗長的說教[文章] (向…)作長篇大論的演說,(和某人)激烈爭辯

    voluminous

    (著作)多冊數[卷數]的,大部頭的 浩繁的;(人)多產的,作品多的 善辯的,長篇大論的 大量的,許多的,豐富的

    dwell

    長時間考慮[談到,寫到]…事;熟思深慮;左思右想;長篇大論地論述,詳細說明;拉長(音節音符等)

    Source(s): Yahoo!奇摩字典
Still have questions? Get your answers by asking now.