Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化語言 · 2 decades ago

邁向2005年,今後你們也要更加油。英文怎翻(20點)

邁向2005年,今後你們也要更加油吆!!英文要怎麼翻??(20點)

7 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    As we leap into 2005, you too have to work harder from now

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Rolf
    Lv 5
    2 decades ago

    You guys need to work harder towards the year 2005.

    Source(s): 自己腦袋
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 2 decades ago

    加油在英文沒有一個專門的字可以翻,所以你這裡的加油可能是指工作或是學習或是其他的。要看你要說的是什麼來決定。

    Looking forward to year 2005, you need to "work hard" from now on.

    也要的"也"不需要翻出來,在整句裡會怪怪的。我暫用"work hard"做代表,如果你是要說好好用功就改為"study hard"。總之看你要表達什麼。

    Source(s): 已翻了20題以上的我
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    2005 is coming. You must work harder right now.

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • How do you think about the answers? You can sign in to vote the answer.
  • 2 decades ago

    March toward 2005, you will want oil Yao too in the future! !

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • 2 decades ago

    In2005,you guys work harder~~!!

    Source(s): 自己
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    應該是.....

    Steps to 2005, from now on you also will have to refuel.

    Source(s): 網路上說的
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.