promotion image of download ymail app
Promoted
Anonymous
Anonymous asked in 社會與文化其他:社會與文化 · 2 decades ago

領導理論中的Contingent Approach中譯為何?

Arthur G. Jago (1982) 提出領導 (leadership) 理論的架構是分別基於各種理論的focus and approach, 其中的"contingent approach"我一直找不到中文適當的說法, 請熟悉領導理論的朋友幫忙。謝謝!!

對全文有興趣的朋友可以看這裡:

http://psychology.about.com/library/weekly/aa04010...

Update:

和Contingent approach對應的Universal approach也請說明, 謝謝

2 Answers

Rating
  • 2 decades ago
    Favorite Answer

    我覺得Contingent approach翻成實務派 Universal approach翻成學院派

    contingent有偶然的,以經驗為依據的意思

    另有一說,中原大學九十一學年度碩士班入學招生考試的解釋名詞→權變學派(Contingent Approach of Management)

    Source(s): Yahoo!奇摩字典、自己的印象和中原大學九十一學年度碩士班入學招生考試
    • Commenter avatarLogin to reply the answers
  • Anonymous
    2 decades ago

    那就是管理學中"權變理論"的意思

    2005-05-15 02:06:50 補充:

    Contingent approach就是權變理論 Universal approach則是通用的理論或是通用的研究方法

    或是通用的研究方法

    • Commenter avatarLogin to reply the answers
Still have questions? Get your answers by asking now.