It was a novel geared towards 10 to 12 year-olds, I think, and it had a lot to do with psychic powers. I read it in the mid-1980s. The parts I remember:
* A typewriter that could automatically type a person's thoughts
* A boy (and a girl?) following instructions that they came across, put together a contraption that contains "alligator clips" that they have to clip to themselves (to their ears?) while humming. By doing so, they are able to read people's minds.
* Having made this machine, they wonder what the President of the United States is thinking. One of them (the girl?) says, "is that dangerous, to read the President's mind? What if he's thinking about something top secret." The other one (the boy?) goes ahead and tries, and with relief says, "he's thinking about [some mundane topic, like what's for lunch]."2 AnswersBooks & Authors7 years ago
What I remember:
* Late 1980s PC Game (possibly early 90s), kind of a Zelda clone
* You were a guy with a sword and shield
* After a fighting level, you would end up in a "town" where you could buy better equipment
* If you had full health, your sword attacks would be projectiles (I think...I could be wrong about this)
Sorry, that's all I remember! I realize it's not much to go on. Your help is appreciated!4 AnswersVideo & Online Games7 years ago
There are a number of kids games referenced in this webtoon. Can someone explain the rules to me? Some look similar to games we played in the US, but some are very different....
Looking at the webtoon, I see four games referenced that I would like the rules for:
Can someone explain the joke about 위험한 사람?
Is it that he looks dangerous? Or is there something I don't understand?
I just learned the basics of Cricket, and I have a simple question. What prevents a bowler from bowling far to the left or right of the batsman, such that it is impossible to bat? I thought that would be a "no ball", but in the rules for "no ball", I can't see anything that applies.5 AnswersCricket9 years ago
From this webtoon:
Please NO GOOGLE TRANSLATE. NO NO NO.
What is the very last joke? Is there more to it than his crazy, suspicious expression?
So I'm reading the fascinating story like everyone else and I came across this phrase. "십자가에 박히다" seems like it should mean "stuck to a cross", and "십자가에 못 박히다" sounds like it should mean "not attachable to a cross".
Can someone explain this to me?
제가 모르는 한국 단어를 마주치면 Naver 사전이나 Yahoo 사전에서 찾아볼 수 있읍니다
근데 모르는 어미가 있으면 찾기가 너무 어렵다
예를 들자면 "물으시나요"는 "~나"뜻은...?
사전에서 "나"를 검색하면 걸과가 너무 많습니다
어미를 쉽게 찾아보는 방법을 알려주세요.
국어 사전도 됩니다
(In case my Korean was not understandable) I'm trying to find an easy way to find the definitions of verb endings. If there is such a thing as a "verb ending dictionary" or some better way of searching Naver or Yahoo dictionaries, please let me know!
Yesterday while studying Korean I made a Korean vocabulary flash card. On one side is the definition, and on the other side is the word.
But I must have been interrupted while making the card, because one side of the card is blank! What is the word?
Here is what my flash card says:
사물이나 공간, 지위 따위를 자기 몫으로 가지다.
마침내 나는 그녀의 마음을 ~ 했다.
한 몫 ~ : take a share
땅을 ~ : take possession of the land
It's from this webtoon:
Can you explain the joke? It comes from this webtoon:
The saying goes that an apology costs nothing, but I'm assuming there is a practical, political cost because governments often refuse to apologize in situations where complicity is obvious. As examples (picked randomly from my head):
* Turkey's role in the Armenian genocide in early 20th century
* Japan's use of Koreans as "comfort women" for its soldiers in early 20th century
* The Catholic Church's excommunication of Galileo (apology not given until 2000)
So what is the reason? Is there an authoritative text on the subject?
PS. I found this interesting list of significant political apologies: http://reserve.mg2.org/apologies.htm7 AnswersPolitics9 years ago