Lv 31,594 points

Favorite Answers66%
Answers67
Questions3
  • 關於東京自由行搭鐵路

    我是下禮拜要去日本,

    有在知識+看到周遊卷....但我實在是有看沒有懂@"@

    想問各位我從成田機場→秋葉原→日本大通駅

    這樣買一日卷OK嗎?

    如果需要的話一日卷要在哪買?

    先謝謝各位的解答m(_ _)m

    3 Answers其他:亞太地區1 decade ago
  • 有關於一些美容方面的問題

    問題可能有點小多,請見諒。

    個人是完全不化妝的人,

    加上小時後媽媽沒有本身就沒有買化妝品的習慣,

    故對化妝品甚至對保養品完完全全的沒有概念。

    個人的保養就只有基本的洗臉而已Orz

    所謂的乳液、化妝水、收斂水之類(有講錯的話抱歉)也完全沒有買過更不要說用過(囧”

    加上年輕不懂事完全沒有防曬導致現在是黑皮膚,

    我自己認為自己是油性皮膚啦。

    能否簡單的教一下適合白痴的(喂)保養和淡妝?

    另外也請教一下大約價錢跟購買地點?

    (我是蠻宅的…我只知道屈臣X這東西(囧”))

    再來是除毛的部分,

    我看蠻多人都用刮的,不會越長越粗嗎??(OˇO”

    另外就是刮完需不需要再做點後續保養的動作?

    就是另外問一下…

    像這樣一個平常完全不化妝的人突然開始塗塗抹抹,

    其他人會不會覺得很怪阿?Orz

    問題很多不好意思,

    我盡我最大能力就是送20點Orz

    請高手解答囉,拜託

    也許想到什麼還會再加吧(囧

    4 Answers護膚與美體1 decade ago
  • 麻煩幫我看一下,給某聲優的日文信

    OOさんへ

      OOさん、初めまして、XXXと申し、台湾人です。日本語の名前は朝倉霞です。

      最近ライブもツアーももうすぐ始まりますよね。リハーサルは大変でしょう。日記にも「宿題がある」と書いたです。その宿題に気になりますけど、きっとライブの内容もっと素敵になるようにのためです。頑張ってください。

      話題を変わりますが、数日前、OOさんは日記に書いた「風邪引いた」ってこと。体の調子は大丈夫ですか?少しよくなりましたか?私もちょっと風邪引いた状態です。OOさんも体を気をつけてくださいね。

      ものすごく遅いですが、「ある雑誌」購入しました。表紙はOOさんで、写真もすごくカッコ良くて、インタビューの内容もOOさんについてたくさんたくさん書きました。本当に嬉しいです。

      それから、ネットでOOさんのラジオを聴きました。XXさんと一緒に出演した『あるラジオの名前』は本当に楽しいです。これからも、やって続けて下さい。

      本当にこんな素敵なOOさんが大好きです。これからも是非、応援させて下さい。

                                    霞 より

    請幫我看句子順不順,或是有沒有錯字還有用詞不當的地方,

    大感謝Orz

    2 Answers語言1 decade ago