Best Answer - Chosen by Voters
OK--first, what you're trying to spell is "mazal tov". The literal translation of this is "good constellation", as in "good star" or "good destiny". The word "mazal" derives from the Mishnaic Hebrew "mazzal" which meant "constellation" or "destiny" and hence may be loosely translated as "good fortune."
Note that although "mazal" means "luck" in **Modern Hebrew**, "good luck" is an ***incorrect*** translation of the true meaning of the phrase. This term is not used in the way that the expression "good luck" is used in English (typically as "I wish you good luck"). It is more often an acknowledgment that good fortune has already occurred; the sayer means, "I am pleased this good thing has happened to you."